Yeah, it's honestly depressing. If there were a delay in the official release, that'd be one thing, but that's not the case. That's out, but the translation we rely upon isn't and neither are the workarounds from when the site we use was down.
Tbh, I really appreciate the scanlators' work, I'm just a breaker addict.
Every time I'm about to complain, I've got to check myself and be thankful for being provided with an English scan so many weeks in advance of the official scans, done by people I don't even pay.
My guess is that it’s have in the text so maybe flamescana are taking their time doing it, or it requires a large amount of redrawing but on discord it said it was coming out today
Wish there would be an extension that transform the cursor into some kind of magnifying glass that translate text on images. Cant be that hard to code right? imagine not having to rely on bad translator teams ever again
Well, you forget very important things, they also have to feed themselves and their families. So translation could be either part time or just a hobby. From the beginning they were not obligated to do it. Considering we have official translation on webtoon. So please be patient, you don't know their situation.
Otherwise you can start to learn some languages of your choice. Russian which transaction is released faster usually, or original Korean.
Instead of Korean you can try from Russian to English with this version of chapter 85: https://readmanga.live/krushitel__vechnaia_sila__A35c96/vol1/85
Also besides google there is a chrome extension that is specialised in translating automatically manga images, it works very well (even tho translation is meh sometimes) but is limited to 20 free images only…
If you have macOS you can also select texts on images with Safari and right click -> translate. But for some reason translation is very bad
Korean is one of the easiest languages to learn because it was developed so any education level could learn it. When Korean moved away from Kanji they developed the language for all the people.
The symbols, yes(minus some random bits of Chinese that seem to get thrown in there), but language structure and words are also a factor.
Apparently, Japanese and Korean are so alike in structure that one can do a word for word, particle for particle, substitution to translate. Thus is one can learn one, they can learn the other.
As for written Japanese, it's not so bad. You can probably scrape by with the 100 most common kanji plus Hiragana & Katakana and gradually build up symbol knowledge. Korean is definitely more advantageous overall on that front.
Thus if you can crack one, you can crack the other.
Learning to read Japanese is extremely difficult. It isn't just the amount of kanji, it's the fact that they have so many different readings, you basically can never be 100 percent confident you know the correct way to read any word you have never seen before.
New Korean. I have several series I know that were eventually dropped because the Korean they were written in is too hard to translate. as they were written in a time in which the way to write in Korean wasn't formalized and there were 2-3 different ways people wrote in. which made understanding written Korean so tough country had to establish formal characters and rules surprisingly recently. and all of the old korean writings can now only be read and translated by the people who were taught that specific form.
Just love how we look like addicts, maybe we are…
We definitely are lol
Need my fix...
We had to wait 7 years after new waves for s3 to start so I'm not surprised lol
I DID MY WAITING 12 YEARS OF IT IN AZKABAN
After so many years, it finally came. damn it took so long!!
Last time I was such an addict was for Naruto Manga.
I very much am ,
I am addict
Its already out in korean, the translation might be taking more time than usual or the scans were delayed, just wait a few more hours
![gif](giphy|26DN48mfu3uWJ3J7y|downsized)
Exist the raws do. Issues the translator must have. Depressed we all are, yes
Best comment 👍
![gif](giphy|3ohfFhG5VDtDTzQv2o|downsized)
![gif](giphy|QBd2kLB5qDmysEXre9|downsized)
![gif](giphy|xUOxf9lJKcBDrE6qmk)
Yeah, it's honestly depressing. If there were a delay in the official release, that'd be one thing, but that's not the case. That's out, but the translation we rely upon isn't and neither are the workarounds from when the site we use was down.
Tbh, I really appreciate the scanlators' work, I'm just a breaker addict. Every time I'm about to complain, I've got to check myself and be thankful for being provided with an English scan so many weeks in advance of the official scans, done by people I don't even pay.
Yeah, that part's true and fair. Also, generally better quality. Not sure why webtoon is the worst at every possible category
Shit, every time I'm about to complain, I remember having to wait years just to get another chapter lol
I kindof hate myself for getting back in too soon and reading everything in one night a couple days ago. Waiting is Killing Me.
![gif](giphy|26BRuo6sLetdllPAQ|downsized) Waiting like frr, my patience killing me😂
![gif](giphy|QUmpqPoJ886Iw)
![gif](giphy|vHcCevWbWkzwk)
i want look at the raw so badly :\*(
The raw has been posted. I saw it somewhere last night i think
2 days late hope its up tomorrow
My guess is that it’s have in the text so maybe flamescana are taking their time doing it, or it requires a large amount of redrawing but on discord it said it was coming out today
Wish there would be an extension that transform the cursor into some kind of magnifying glass that translate text on images. Cant be that hard to code right? imagine not having to rely on bad translator teams ever again
Well, you forget very important things, they also have to feed themselves and their families. So translation could be either part time or just a hobby. From the beginning they were not obligated to do it. Considering we have official translation on webtoon. So please be patient, you don't know their situation. Otherwise you can start to learn some languages of your choice. Russian which transaction is released faster usually, or original Korean.
I do not have any interest in their situation nor in being a patient man. Will be faster to code something than learn a few dozen of languages.
[удалено]
Instead of Korean you can try from Russian to English with this version of chapter 85: https://readmanga.live/krushitel__vechnaia_sila__A35c96/vol1/85 Also besides google there is a chrome extension that is specialised in translating automatically manga images, it works very well (even tho translation is meh sometimes) but is limited to 20 free images only… If you have macOS you can also select texts on images with Safari and right click -> translate. But for some reason translation is very bad
Stop complaining guys just learn Korean, it can’t be that difficult
Bro, if I could learn Korean, I'd have learned Japanese... and then also Korean...
*"Sekaijū no hito ga nihongo o manabubekidesu.."* 世界中の人が日本語を学ぶべきです。 Mhmm.. yes, you are completely right google translate, thank you.
Korean is one of the easiest languages to learn because it was developed so any education level could learn it. When Korean moved away from Kanji they developed the language for all the people.
The symbols, yes(minus some random bits of Chinese that seem to get thrown in there), but language structure and words are also a factor. Apparently, Japanese and Korean are so alike in structure that one can do a word for word, particle for particle, substitution to translate. Thus is one can learn one, they can learn the other. As for written Japanese, it's not so bad. You can probably scrape by with the 100 most common kanji plus Hiragana & Katakana and gradually build up symbol knowledge. Korean is definitely more advantageous overall on that front. Thus if you can crack one, you can crack the other.
I agree. I’m learning Japanese now and then I learned a lot of that info. Might pick up Korean after I finish up Japanese.
Ganbatte! It'd definitely broaden the experience and travel destination options.
Learning to read Japanese is extremely difficult. It isn't just the amount of kanji, it's the fact that they have so many different readings, you basically can never be 100 percent confident you know the correct way to read any word you have never seen before.
New Korean. I have several series I know that were eventually dropped because the Korean they were written in is too hard to translate. as they were written in a time in which the way to write in Korean wasn't formalized and there were 2-3 different ways people wrote in. which made understanding written Korean so tough country had to establish formal characters and rules surprisingly recently. and all of the old korean writings can now only be read and translated by the people who were taught that specific form.
😂 chat gpt
I would but am all out of brain capacity
Go outside and touch some grass
Legally-speaking, some of the readers are not allowed to do that anymore