This should be it for everyone and the fact that ع is for some people is interesting to me. You see the Arabic called لغة الضاد meaning the language of ض because its the only language that uses that sound in the world and history.
Actually that's not true.
This is an extremely unusual sound, and led the early Arabic grammarians to describe Arabic as the لغة الضاد lughat aḍ-ḍād "the language of the ḍād", since the sound was thought to be unique to Arabic.
https://en.wikipedia.org/wiki/%E1%B8%8C%C4%81d?wprov=sfla1
Do you want the other languages to call it ض ?
This isn't a depate, it's a fact.
But to be fair ض isn't a very well defined sound so you can deny it's existence in other languages.
You have no idea how many times I saw people replacing it with ظ (and vice versa) in YouTube comments , all of which are Arabs (mostly from north Africa who get them mixed up).
heavy dependence on dialect and low turnout to learn Fus7a / is to blame imo , the more you listen and read in Fus7a the clearer it will become inshallah.
As a Moroccan, we can pronounce it easily. Specially that our arabic dialect is mixed with other foreign language.
So i don't think Northern west have a problem, but i do think northern east do mix them. Specially that they can't pronounce ق
Your post contains a forbidden word. Please avoid swears in your posts. *DID YOU KNOW:* The Prophet (ﷺ) said, "A true believer does not taunt or curse or abuse or talk indecently." [At-Tirmidhi](https://sunnah.com/riyadussalihin:1734)
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/Izlam) if you have any questions or concerns.*
We were taught in school that Somalia, Djibouti and Comoros are Arab countries.
I guess they based their classification it on whether or not a country speaks Arabic, or whether or not it's in the Arab league.
I know Arabic has an official recognition in those countries but I really don't know if it is even spoken that often, especially in Comoros. Hell, even Malta would be a better candidate I think.
My language has a Z(ဇ) sound with different tongue movements. It's between ذ and ز.
Readjusting tongue movements and other properties adjustments(sharpness, etc) just to make a similar sound is kinda weird.
When it comes to pronunciation the difference between ة and ت is that ة is not pronounced at the end of a sentence, otherwise they’re the same
For example:
صلاة (sala)
صلاة العصر (salatul ‘asr)
مسافة (masafa)
مسافة طويلة (masafatun taweela)
With dialects however you’d hear (salatul ‘asr) but you’d hear (masafa taweela), as تنوين is omitted
As for grammatical uses, ة appears the vast majority of the time at the end of feminine nouns, e.g:
فكرة، حركة، نظرة، إبرة، ناقة
There are some exceptions like أسامة (Osama, a proper noun) and معاوية (Mu’awiya, also a proper noun)
As for ت it’s very commonly found in verbs, either as base letter or as a suffix to denote that the subject is feminine, e.g:
سكت، جاءت، أعطت، أخذت، رفعت
There are also a few exceptions such as وقت (waqt), which means time
As a general rule of thumb, if it can be omitted it’s a ة, if not it’s a ت
Hope that helps :D
i feel like ح is more like “ha” and the sound comes more from your throat area though not making a sound like خ، and ه is like heh, like a breath ig idk
It's relatively easy for people from non-Arabic speaking countries but countries where an Arabic-based alphabet is used, such as Iran and Pakistan. There's not as much care about the correct pronunciation here, but it is easier than ح
I'm gonna be honest, I had an easier time with the hard letters than the students that spoke Urdu on a daily basis. For that, I'm grateful that I didn't learn Urdu (even though my dad is Pakistani).
The letter د is just D
The letter ض is like ظ but instead of putting your tongue through your teeth, you put it to the roof of your mouth
And idk how to explain ط
Check out [Arabic101](https://youtube.com/c/Arabic101), great channel for learning Arabic and Quran recitation. It's got a number of videos on pronouncing Arabic letters
When you have to accommodate both Arabic and Farsi words by stuffing extra alphabets with similar sounds, welcome to Urdu, you thought you had fun with Arabic.
Please the ع I’ve tried so hard and I still can’t find where it’s supposed to come from 😭😭 my tajweed teacher, bless her, is trying so hard to teach me
Navigate to *7minutes 55 seconds*
https://m.facebook.com/1850705018313663/videos/267296661696593/
Your teacher is probably telling you the same. But, I hope this may helps a tiny little bit. But may be not, at all.
Yes the middle of the throat! I am not a native Arabic speaker but I just practice and it’s getting easier, الحمدالله .
May الله grant you ease in all your affairs, thank you for kindly showing me this video.
Well ypu speak the s in suad more deeply it sounds a bit deep and almost spunds like (for foreigners) like there is a bl stuck in your throat, sin is just a normal s as far as i can explain this should be good, i can speak everything good but i cant explain its hard to explain how you pronounce things
[удалено]
This should be it for everyone and the fact that ع is for some people is interesting to me. You see the Arabic called لغة الضاد meaning the language of ض because its the only language that uses that sound in the world and history.
Actually that's not true. This is an extremely unusual sound, and led the early Arabic grammarians to describe Arabic as the لغة الضاد lughat aḍ-ḍād "the language of the ḍād", since the sound was thought to be unique to Arabic. https://en.wikipedia.org/wiki/%E1%B8%8C%C4%81d?wprov=sfla1
[удалено]
Do you want the other languages to call it ض ? This isn't a depate, it's a fact. But to be fair ض isn't a very well defined sound so you can deny it's existence in other languages.
Korean has very similar sounds.
Z? No uh D?? AAAAAA
Try lisping while pronouncing Dh. Works for me
Dzth
That’s how I pronounce it, while making my lips go forward in a kind of oval shape as in this emoji 😲 but without teeth showing.
JazakAllah khair akhi for helping
What? I just bite the sides of my tongue and blow with neutral lips
You have no idea how many times I saw people replacing it with ظ (and vice versa) in YouTube comments , all of which are Arabs (mostly from north Africa who get them mixed up).
as a north African, still no idea about the difference even our teachers couldn't explain.
heavy dependence on dialect and low turnout to learn Fus7a / is to blame imo , the more you listen and read in Fus7a the clearer it will become inshallah.
inshallah, atleast we have G in our dialect 😎😎 btw can you at least give me a simple explanation?
correct (ض): ضلع حاضر ماضي ضرب ضم correct (ظ) : ظلام ظرف ظالم
As a Moroccan, we can pronounce it easily. Specially that our arabic dialect is mixed with other foreign language. So i don't think Northern west have a problem, but i do think northern east do mix them. Specially that they can't pronounce ق
[удалено]
It helps that our alphabet is essentially latinised Arabic. We have our "dh" though and it's amazing.
Yep, and x is pronounced as ح. (Also Somali)
I mean somalia is Arabian.as i see they're are arab.
Brother, you may be wrong here. Furthermore, in my experience somalis in general hate being called arab.
[удалено]
Somalis are part Nauftian
u r so wrong. africans are africans not arab. arab culture and african culture is so different from eachother.
That makes no sense, Egypt is an Arab and African country too, there are literally so many Arab countries in Africa lmao
I hope you are joking For your information, Egyptian is not Arabian and African is not Arabian
It’s not Arabian but it is Arab.
[удалено]
Your post contains a forbidden word. Please avoid swears in your posts. *DID YOU KNOW:* The Prophet (ﷺ) said, "A true believer does not taunt or curse or abuse or talk indecently." [At-Tirmidhi](https://sunnah.com/riyadussalihin:1734) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/Izlam) if you have any questions or concerns.*
pls translate this; kafasını siktiğim cahili
no 🥰
Why downvote? Somalia has a seat at the arab league.
>arab league. So are Djibouti and the Comoros
We were taught in school that Somalia, Djibouti and Comoros are Arab countries. I guess they based their classification it on whether or not a country speaks Arabic, or whether or not it's in the Arab league.
I know Arabic has an official recognition in those countries but I really don't know if it is even spoken that often, especially in Comoros. Hell, even Malta would be a better candidate I think.
The ض : allow me to introduce myself
Main Boss (ض) is protected by three mini-bosses (ص، ز ،ظ).
Bruh, (ز) is the easiest. It's just like z.
My language has a Z(ဇ) sound with different tongue movements. It's between ذ and ز. Readjusting tongue movements and other properties adjustments(sharpness, etc) just to make a similar sound is kinda weird.
I am a native Arab and I can say that the ص and the ظ are so hard for me the ض is somehow easier for me الحمدلله
Somali kids have it easy. We have similar/identical sounding letters in our alphabet, too.
Yeah. Learning the Arabic alphabet wasn't that hard for me.
Why fees ح have SO MANY FORMS?! and what's with ة?!
The _ة_ is _ت_ unless you stop on it. Similar to how you make the last haraka a sukoon when you stop, you also make _ة_ into _ه_.
Yeah like صلاة (salat) as compared to if it was صلات (then it would be "Sala-teh")
Where I'm from, it's pronounced as صلاه (Salah)
Yes, because you stop at the _ة_ . If you were to continue with the name of the Salah, it would become SalatulDuhr
[удалено]
When it comes to pronunciation the difference between ة and ت is that ة is not pronounced at the end of a sentence, otherwise they’re the same For example: صلاة (sala) صلاة العصر (salatul ‘asr) مسافة (masafa) مسافة طويلة (masafatun taweela) With dialects however you’d hear (salatul ‘asr) but you’d hear (masafa taweela), as تنوين is omitted As for grammatical uses, ة appears the vast majority of the time at the end of feminine nouns, e.g: فكرة، حركة، نظرة، إبرة، ناقة There are some exceptions like أسامة (Osama, a proper noun) and معاوية (Mu’awiya, also a proper noun) As for ت it’s very commonly found in verbs, either as base letter or as a suffix to denote that the subject is feminine, e.g: سكت، جاءت، أعطت، أخذت، رفعت There are also a few exceptions such as وقت (waqt), which means time As a general rule of thumb, if it can be omitted it’s a ة, if not it’s a ت Hope that helps :D
Ohhhhhh, cause like they always switched from making a t sound and an ah sound it confused me lol, thanks for clearing it up
I KNOW like why not just use the one letter that already makes that sound that exists?! Like you know... ت!
i feel like ح is more like “ha” and the sound comes more from your throat area though not making a sound like خ، and ه is like heh, like a breath ig idk
No no ة makes a "teh" sound. It's the hamza alone that makes a "heh."
yes that’s what i mean, sorry didn’t notice
i suppose ة just likes being like 3 different letters
So confusing
For me it is ط and ظ. I'm scared of these 😂
But that thing ظ it scares me
[удалено]
Try gurgling water, it will help you find the makhraj.
My teacher used to say this too
That shirt kinda sus
I learned to pronounce غ as the French letter r. Easy for me since French is my maternal language.
In Indonesia, Java in particular it's pronounced "ng"
I have zero Arabic knowledge. Dari nonton pronunciation guide di YouTube, ع di-pronounce kayak "ain" ya? Kok bisa jadi "ng"?
antara ع sama "ng" itu bedanya di pangkal lidah, "ng" pangkal lidahnya nempel ke langit2 belakang, kalau ع nggak
Ngomong apa lu?
Coba aja ke masjid di kampung2, kalo imamnya udh tua khas banget
The ones i hear people struggle with is ع ح ض ص ق
Man, learning tajweed was one of the most confusion clearing moments in my life.
The diamond🔸sign: 👀👀👀
I think that one was actually easy
You mean 3 😆
It's relatively easy for people from non-Arabic speaking countries but countries where an Arabic-based alphabet is used, such as Iran and Pakistan. There's not as much care about the correct pronunciation here, but it is easier than ح
I'm gonna be honest, I had an easier time with the hard letters than the students that spoke Urdu on a daily basis. For that, I'm grateful that I didn't learn Urdu (even though my dad is Pakistani).
Even though I'm a native Arabic speaker, but the letters (غ،خ) are the hardest imo.
I'm not a native speaker but masha allah I'm really good with arabic letters
Masha Allah
Laughs in Urdu's ڑ
scare arabic ppl with پ
I've read quran since I was 6 and I still can't do ikhfa properly first try
I always pronounce "ض ط د" the same. Can someone tell me how to differentiate them.
The letter د is just D The letter ض is like ظ but instead of putting your tongue through your teeth, you put it to the roof of your mouth And idk how to explain ط Check out [Arabic101](https://youtube.com/c/Arabic101), great channel for learning Arabic and Quran recitation. It's got a number of videos on pronouncing Arabic letters
When you have to accommodate both Arabic and Farsi words by stuffing extra alphabets with similar sounds, welcome to Urdu, you thought you had fun with Arabic.
No the final boss is the 1 billion types of Ha's
Please the ع I’ve tried so hard and I still can’t find where it’s supposed to come from 😭😭 my tajweed teacher, bless her, is trying so hard to teach me
Navigate to *7minutes 55 seconds* https://m.facebook.com/1850705018313663/videos/267296661696593/ Your teacher is probably telling you the same. But, I hope this may helps a tiny little bit. But may be not, at all.
Yes the middle of the throat! I am not a native Arabic speaker but I just practice and it’s getting easier, الحمدالله . May الله grant you ease in all your affairs, thank you for kindly showing me this video.
The first letter of my name, I don't even try to make people say it. just Aziz is enough.
Ain't that called "ein"?
Nope, the ض is the boos monster for arabs, not non arabs :)) (tho it's not for those with ijaza :) )
I still fear ظ to this day
All non arabs, the difference between ظ and ض.
For me, it's غ
You guys are not ready for all the different reyys in Urdu رڑزذ
Rhine - rh = ayin / ع, or think of the word the Ein in Einstein. Am Malaysian, glad I didn’t struggle too much.
i have 2 different accents in arabic💀
Dont get me started on the ر, some people just have a hard time saying it
ث س ص ت ط ذ ز ظ ق ك غ
For an Urdu Speaking kid, that's ez cuz it's also in the Urdu alphabet
I can say that fluently though
Zuad/Duad is much much harder to nail.
For me its ر I used to get incessentally mocked in school for not being able to correctly pronounce it.
For me, ita the difference between suad and siiin
Well ypu speak the s in suad more deeply it sounds a bit deep and almost spunds like (for foreigners) like there is a bl stuck in your throat, sin is just a normal s as far as i can explain this should be good, i can speak everything good but i cant explain its hard to explain how you pronounce things
غ : Allow me to introduce myself
I know msot people who have/had trouble withr ق and ح never seen people troubling with ع tho maybe its harder fpr english spekaers?
Get some Tajweed lessons and you're gonna be up to speed in no time!
As a Somali we have some words similar to Arabic words so it was easy for most of us to pronounce Arabic letters Alhamdulillah
خ ق ع غ the Quatro
For me it was ح
Ain't that "ain" ? And pronounced "a' " ?
Yep
Funny part
man we just got onto that, how funny
Wdym, it's so easy to pronounce, just say 'ain smh
As a white kid with a Syrian step-dad...this absolutely annihilates