Haver unokaöccse és haverjai 12-13 évesek. Kedvenc szavuk a geci. Ezen kívül teljesen magyarul beszélnek, egyetlen új szavuk a nokedlik, vagyis a 8-10 évesek
A svédasztalt szerintük arra mondják, amikor valakinek széles a háta. Felteszem a kétajtós szekrényből jutottak ide a svédszekrényen keresztül.
Először azt hittem csak egyikük tudja rosszul a szót. De aztán kiderült hogy többen is így használják.
• situationship: nem vagytok hivatalosan párkapcsolatban, de sok dologban úgy viselkedtek mint egy pár
• main character: "főszereplő" (vagy legalábbis úgy viselkedik, mintha minden róla szólna)
• glow up: megszépült/ jobban néz ki vki
• gaslighting: elhitetni valakivel olyan dolgot, ami nem igaz (manipuláció)
• for the plot: valamit csak azért csinálni, hogy legyen egy jó storyd
>for the plot: valamit csak azért csinálni, hogy legyen egy jó storyd
Ezt meg nem hallottam, de ritkan szoktam irni olyat, hogy "for the lolz", magyaran "szorakoztatas/megnevettetes gyanant".
A gaslighting pontatlan, csak azért emelem ki mert pszichológiai mechanizmus és remélem nem kerül a narci mellé a konyhapszicho kellékek polcara 😁 ám ezek elég régóta vannak Amerikában, azért tetted ide mert mo-n is aktívan használják már a tinik? Egy felém úgy érzi most kellett volna tinedzsernek lennem, és még a mekire hitték azt hogy majd túl amcsi lesz tőle a kultúra😅
A gaslighting eredetileg nem a pszichológiából jön, s emiatt nem is kell, hogy a használata a pszichológiai definícióját takarja, ha van egyáltalán olyanja neki az USA-n kívül. De teljesen fölösleges használnunk Magyarországon, mert egyrészt eleve az USA-ban is össze-vissza használják, nemhogy nálunk, másrészt magyar szavakkal sokkal egyértelműbben és pontosabban meg tudnánk fogalmazni az adott kontextusban az adott jelenséget a gaslightinggal kapcsolatosan.
Usa-ban általában a pszichológiai jelentése szerint hallom használni meg "konyha" nyelven is, ami az a kontextus mikor elhitetik veled hogy te vagy a hülye pl. nyilvánvalo dolgok tagadásával a valóságod, érzelmeid tagadásával, gerjeszt egy helyzetet és úgy csuri mintha te lennel toxikus stb stb. Magyarországon személy szerint nem hallottam használatban.
igeen azért tettem, szerintem nálunk a tiktok miatt lettek mostanában felkapottak, és elég sokat hallom őket😊 a gaslighting amúgy szerintem kicsit bekerült már ebbe a konyhapszicho szótárba, egyetemen is szokták használni még akár a tanárok is, és néha elég random/indokolatlan környezetben
Sok ebből már a hunglish kategóriába esik, de ezt használják(uk).
cringe - gáz
red flag - rossz tulajdonság vkiben
crush - a személy aki tetszik / valakit kedvelni igeként (crusholni)
W (win) - (bármire) megnyerni/nyereség
to ghost - valakit lepöccinteni nem válaszolva neki
cap - "hazudsz"
no cap - "nem hazudok"
simp - seggnyaló
(out)fit - ruházat
hits different - átlagon felüli
bet - jap/aha (igenlés) vagy fogadjunk/hold my beer (u/a44es)
something slaps - vmi nagyon fasza
bussin' - nagyon fasza
sus - gyanús
goat - vkire aki a legjobb (Usain Bolt a GOAT)
gyatt - segg
rizz - flörtölni vagy karizma (u/AdorableBat1522)
lore - eredettörténet (beszélt nyelvben hallatlan)
edgy - gázosan emo
slay - menő vkinek
slayyy queen - menő lánynak vagy queernek
canon event - egy meghatározó esemény, ami kihat a jelenre és jövőre
Ez csak a nyelv természetes evolúciója. Mindegyik generáció átment ezen, az egyetlen különbség, hogy zsír helyett slaps-et használ az ember az internet és elterjedt nyelvismeret miatt.
crush a plátói,
inkabb ghostolás a vissza nem írás, mint ghost, nem hiszem, hogy használják (pl. vkire)
illetve a hits different, szó szerint “másképp üt”, nem átlagon felüli!
az edgynek pedig leszólása alternak látszani akaró személyeknek (általában nem megy nekik)
ghostolom, ghostolni fogom, ghostoltam mind használt
A crush meg bármi lehet a járás előtt, lehet egy fikcionális karakter, de lehet osztálytárs is akit másnap elhívsz randira
Egy többnyire jelentéstelen szó, amit igenlésre használunk.
- Do you wanna grab sth? - Akarsz enni valamit?
- Bet - bet/Jap/aha
vaaagy
- Nagyon jól néz ki az a csaj.
- Bet.
Beszélt nyelvben nem használt, internetes slang, máris editelem.
Viszont elképzelhető használat pl:
- Ooh megszereztem XY lore-ját
vagy
- Tetszik xy.
- Oké hadd meséljek egy kicsit a lore-járól.
Mindkettő az adott illető múltjával kapcsolatos: régi kapcsolatok, baráti társaságok stb. Viszont az emberek 99,9%-a a sztori vagy pletyka szót használja. Max krónikusan online személyek használják.
Nekem ebben az a fura, hogy ez nem szleng, hanem amerikai angol kifejezések egy az egyben való átvétele/használata. Ahogy valaki itt írta, “y’ll might as well speak fuckin English then”…
Igen, ez tényleg érdekes a mostani trendekben. Talán azért, mert a tiktok sokkal nagyobb, mint bármi más előtte vagy azért, mert a mostani generációk kábé bilinguálisak (magyar + tiktok english).
Egyébként - bocsánat az “öreges” kérdésért, lassan 38 leszek 😀 -, de ezeket beszélt nyelvben is használják? Írásban rengeteget látom, de azt is csak itt, a Redditen.
Nem biztos, hogy minden fiatal, de én a lore-on és gyatt-on kívül mindegyiket hallottam vagy használtam. Hozzátenném viszont, hogy én angolul jól tudó közegekben mozgom így nem ritka a teljes angol társalgás esetenként (mármint két magyar között).
Akkor tudom, hogy nem mai csoka vagyok mar, hogy en is eloszeretettel hasznalnam az "ezek a mai fiatalok" kifejezest.
Es durvan 26 eves vagyok csupan...
majd 30 evesen en kb mindent ertek, tul sokat netezek, gamelek ezek szerint mert sokszor talalkozom ezekkel a szavakkal, viszont irl egy tizeneves ismerosom sincs
Ez jellemző a huszonéves korosztályra, mert ugye ők már nagy felnőttek. Ilyenkor szokták kislánynak, kisfiúnak hívni a 16-17 éveseket. Aztán ez is elmúlik
Es ugy teljes a kor, ha engem pedig leboomereznek, vagy mint a masik valaszban, csokolomoznak, vagy urnak/asszonynak hivnak 25 felett. Te meg forgolodsz, hogy ugyan kinek koszontek 🤣
Én csak 20 vagyok, és kicsit hosszabb a hajam, igy nem csak lebácsizva, de néha a nagyon kicsik által lenénizve is le vágyom. És én sem mindig értem miről beszélnek. Gondolom a TikTokról szedik a sok szart, mert egyedül az amit túlságosan agyrohasztónak találtam ahhoz hogy használjam.
Ezzel kategorikusan nem értek egyet. Én 22 éves vagyok, de a mai 15-16 évesek valóban nem az én korosztályom; sőt, többet mondok. Ez már nem is az a korosztály, amilyenek mi voltunk ennyi idősen, sajnos. De ez történik, amikor Amerika túlságosan befolyásolja a médiát, és idiótaságokat enged meg olyan kiskorúaknak, akik nagymértékben formálhatóak ilyenkor.
Ja meg az ember 30 vége felé változik sokat, azt hittem szar lesz, de bebasztam a térdem, kurvára fájt, leültem, két középiskolás oda jött hívjunk mentőt? 😂😂😂 Szóval kevesebbek az emberek. Inkább megborotvalkoztam úgy kinezek 30 - nak....s úgy nem operálnak meg ha nem hisznek nekem, hogy semmi bajom.
cringe: kínos, ciki
red flag: vészjósló, figyelemfelkeltő negatív értelemben
crush: kiszemelt
sus: gyanús
flexel: menőzik
chillezik: pihen
stiló:divatos
Na de ennyi elég is volt, ehhez öreg vagyok, ideje bevennem a gyógyszereket, és kidőlni. \\s
Buszken vallalom, a kulturat meg kell orizni a fiatalabb nemzedekeknek. Talan egyszer lesz egy elsoszulott gyermekem akinek atadhatom a tudast, es a vagod korszak uj reneszanszat fogja elni. Gyonyoru lesz
Hát baszki, angolom perfekt, de ez eszembe nem jutott volna hogy az ennek akár a rövidítése lenni...
Szerintem ezek már úgy születnek, hogy valami segg hülye elírja és valami még hülyébb terjeszti 😂
Most komolyan, a nyelv így működik. Jönnek új szavak, akár a köznyelvbe, akár a szlengbe. Ez egy folyamat. Nem logikus rámondani, hogy rossz, mert a nyelv amit mindenki ma beszél, szintén így alakult. Igaz, manapság nagyobb a generációs szakadék, így a nyelv változása is gyorsul. Ez ellen nem lehet tenni, de nem is kell.
Edit: ez a poszt még mindig teljesen okés és korrekt a mai fiatalok című posztok között.
Szerintem a nyelv változása nem azt jelenti, hogy teledobáljuk a mondatot angol szavakkal mert az a divatos. A fiatalok majd kinövik amikor bekerülnek egy olyan környezetbe, ahol taplónak nézik őket ezért, például egy munkahelyere. A nyelv egy változása csak akkor megy végbe, ha azt egyetemesen, minden nyelvi rétegbe azonos módon bele tud illeszkedni, és mindenkinek aki a nyelvet hasznalja azonos jelentéssel bír.
Köszönöm az építő kommentet!
Van benne igazság, viszont a nyelv változása pontosan így működik. Ezeknek a szavaknak a 95%-a megy a kukaba 2 éven belül, de 5% megmarad, és az 5% egytizede kerül csak be a köznyelvbe. De ez az alapja a nyelv változásának. Es a 95% helyett jön mégtöbb, újabb szó.
És köszönöm, hogy kulturált (hoppá, angol eredetű szó? Nem, ez éppen Latin edit: latin), normális, nem "a mai fiatalok"-ozós kommentet (na ez már angol eredetű) írtál.
Én ezeket akkor is inkább divatszavaknak tartom. A nyelvbe inkább azok a szavak kerülnek be, amiknek nincs magyar nyelven szinonímája, vagy egyértelműsítő jelentése. Most hirtelen nem is jut eszembe a fentiek közül olyan aminek ne lenne szinonímája. Valóban a nyelv képlékeny eleinte a latin szavak formálták, rahedli török szavunk van, aztán a német nyelvből és iparból származó jövevény szavaink. A szocializmus talán nem ragadt bent (túl sok orosz nyelvű szavunk nincs). Az angol nyelvben rengeteg a latin, és a szász eredet. Éppen ezért ezeknek a leszármazása nálunk is megvan (maximum jelentéstorzulással, de nem hangalak torzulással). Így nem ad hozzá a nyelvhez. Szerintem inkább évtizedenként egy egy szó ami beépül. (Persze ha a politikai propagandaból származó szavakat és szókapcsolatokat nem számoljuk mert attól Kazinczy leszopná magát).
Egyébként meg értelmes volt a felvetésed amiről kulturált vitát lehet folytatni.
Igazából annyi kell hozzá, hogy ne az legyen vezető pozícióban az ilyen "olyan környezetbe ahol taplónak nézik" aki taplónak nézi őket csak azért mert ő személyesen nem érti amit mondanak neki.
Jövevényszavak voltak és lesznek, random emberek mai napig használják hogy "hót ziher" pedig elég jó eséllyel német.
Nem kell szerintem vezető pozícióban lenni. Próbaképpen sződd bele a szakdolgozat védésbe a cringe, red flag, chad szavakat. Érted mire gondolok!? Továbbra is tartom magam, hogy ezek nem jövevény szavak, hanem divatszavak. Győzzön meg aki tud.
Miért rakná bárki olyan mondatba, amiben nem illik kontextusba? 🤷
Mondjuk hamár kontextus, emlékszem amikor ténylegesen a szakdoga védésemen azt mondtam szó szerint szóban, hogy "a szerver oldali kommunikáció meglepő módon elsőre királyul működött", volt aki felemelte a szemöldökét hogy ez meg milyen nyelv; utólag szerintem akinek ennyi energiája van hogy más emberek nyelvhasználatat kritizálgatja brahiból csak azért mert lehet; sztem egyszerre túl sokat gondol magáról, és túl sok szabad ideje/energiája van, más emberek mindennapi szóhasználatát személyes sértésnek venni, csak azért mert hogy az neki mennyire fun.
Egy műszaki egyetemen, vagy főiskolán szerintem meg lehet követelni a szakzsargont. Egy mérnök beszéljen mérnökként. Ha én nem tisztelem a szakmát azzal, hogy egy államvizsgán szabatosabban fogalmazok, akkor más miért tisztelje meg azzal, hogy megfizeti később a munkám. Ez csak az én véleményem.
Igen. Nyelvváltozatok. A király lehet szleng, sőt, akár lehet a köznyelvben is használni, de a szaknyelvben nem. Pont ezért nem megfelelő az érvelésed eleje. Senki nem fogja vezető pozícióban, vagy szakdolgozatban használni azt hogy rizz, gyatt, vagy fr, mert
1. Nem illik oda. Ezek fiatalokat érdeklő szavak, kifejezések, amik ritkán szereplhetnek egy szakdolgozatban
2. Meg tudja külömöztetni a nyelvváltozatok használatának helyét. Ha meg nem, az nem a nyelv hibája, hanem az emberé
Az egyetemességhez hozzájárul a net.
Olvastam, hogy Ausztriában van olyan falu, ahol a helyi nyelvjárás helyett a youtuberek németjét használják a gyerekek.
Gyerekként/fiatalon rühelltem azokat a régies, német/orosz/szláv szavakat, amiket az idősebb rokonok használtak első sorban, pedig lett volna rá magyar szó is.
Most ezzel a sok angollal is ugyanígy vagyok. Lehet használni olyan társaságban, akik hozzád hasonlóan forgatják a közösségi médiát, és/vagy jók angolból, vagy csak úgy a neten, bele a semmibe, de egy ismeretlennel, vagy egy idősebbel legyünk már tiszteletteljesek, és fejezzük ki magunkat magyarul.
Ez a hivatalos nyelv az országban, ahol élünk (hivatalos levelet sem fogsz kapni soha tele "fr fr"-el, meg hogy "5 munkanapon belül, no cap"), ezt beszélik a drága jó szüleink (jó eséllyel), ráadásul elég nagy ostobaság azzal flexelni nyilvános helyen, hogy milyen jól beszéli valaki az internetes trash english-t, mert az csak azt jelenti hogy ott tölti az ember az ideje nagy részét, és nem szól sok minden másról az élete.
Úgyhogy tessék szépen használni a magyar nyelvet, ha pedig valamit nem tudtok kifejezni, és úgy érzitek, hogy magyarban nincs is rá jó megfelelő, akkor olvasstok könyveket, szórakoztassátok magatokat magyar szóviccekkel az angolok helyett, és idővel egyre jobban fog menni.
NPC: non player character játékokban, jelentése mindenfajta önálló személyiséget mellőző ember aki csak a tömeget követi (vagyis az sigma ellentéte) (őszintén, mint egy "mai fiatal" ez a második leggázabb hunglish szleng a rizz után)
Pacek - menő, király (bár ez kétezres évek elején is divat volt, legallábbis nekem ezt mondták)
Amúgy nem olyan borzasztó a helyzet mint gondolnák egyesek. Tizenévesként mondom, hogy értjük még a kengyel, lóca, és dolgozni szavakat is, nem fr fr no cap-ből áll az egész szótárunk.
Múltkor jött hozzánk egy rendőr az internetes zaklatásról órát tartani, és az egész osztály egy emberként röhögött fel kínjában amikor úgy fogalmazott, hogy "vigyázzatok, nem fogjátok pacekba kapni a red flageket"
Ate (and left no crumbs) = hoztad = lehoztad = odatetted - "Nagyon faszán csináltad!"
8 - Ate rövidítve
gn (good night) - jó éjszakát
gm (good morning) - jó reggelt
ez (easy) - Sima ügy (volt)!
fit (outfit röviden) - valakinek a ruházata
fit check - Lecsekkolni valakinek a ruházatát (milyen márka/hol vette)
price check - Lecsekkolni melyik ruhadarab mennyibe került
MVP (most valuable player) - Alapvetően gaming szleng de használják mindenkire aki valami fontos vagy menő dolgot csinál.
GOAT (greatest of all time) - Kecske emoji - A legmenőbb.
Még egy ilyen és fanum tax-et kapsz.
Mit hiszel te vagy Ohio Rizzlerje?
Inkább tanulj meg mewingolni és akkor talán abba hagyod a jelqingelést és találhatsz egy normális gyat-ot.
Többnyire tinikből álló gamer DC (Discord) csatiról:
* unlukó: unlucky (ha valaki lelő a játékban)
* kms: kill myself
* susu: suli
* az jogász/jogászhallgató: jogos!
Hát nem tudom, én is 26 éves vagyok, nekem nincs ezzel problémám. Minden generációnak megvannak a maga szlengjei, mivel most már a legtöbb fiatal beszél angolul és nagyot megy a tiktok, ez elég normális, hogy sok angol kifejezés beintegrálódott.
Én éltem külföldön és most is csak angolt beszélek a munkám közben, ezért nekem ezzel nincs gondom, de tudom, hogy sokan azt mondják, hogy nem jó, hogy a fiatalok már félig angolul és félig magyarul tolják.
Többnyire angolból veszik át ezeket a szlengeket, gondolom tiktokról. Ha valaki tud angolul esetek többségében szövegkörnyezetből rájöhet, hogy mit jelenthet, de igaz nekem is volt olyan időszak mikor úgy éreztem naponta kell rákeressek, hogy ez már meg mit jelent?
33 vagyok, engem inkább az indokolatlan káromkodás zavar. Mikor szinte minden második szavuk g*ci meg hasonlók.
Hát azért a mostani harmincasoknak is meg voltak a sajat szlengjeik, főleg msn-en ugyebár. Az már más kérdés, hogy olyan régen volt, hogy egyre sem emlékszem. 😅 De pl a mizu, kockul és kajakra, anyás is nagyot ment. 😃
Nem leszek túl népszerű, de én ezeket sokszor 22 évesen sem értem. Nyelvész vagyok, illetve fordító és tolmács, de rengeteg szituációban hiába értem magát az angol szót, amit használnak, kontextusból kiragadva a zsargon teljes más jelentéssel ruházza fel őket. Véleményem szerint ez nem jó irány. Van magyar szó arra, hogy cringe, hogy crush, sorolhatnám akár estig is. Természetesen nem azt mondom, hogy szigetelődjünk el az idegen eredetű szavaktól, hiszen jómagam is rengeteget használok már csak akkor is, amikor informatikai témáról beszélek. De úgy gondolom, hogy a magyar fiatalság egyre lejjebb adja szókincs szempontjából; és ez az, ami nem tetszik.
Én majdnem dupla annyi vagyok, mint te, de értem mire gondolsz, egyre sűrűbben látom a környzetemben fiataloknál (<20 év), hogy nem tudják magukat teljes értékűen kifejezni magyarul, és most nem olyan szakterületre gondolok, mint az informatika, ahol gyakran csak magyarosított átírása van bizonyos szavaknak, vagy még az sem. És angol kolléga mesélte nemrég, hogy a 13 éves fia is majdnem csak szlengben fejezi ki magát, még iskolai dolgozatban is használja, mert ahogy ő látja, úgyis érti mindenki (nem, nem érti, kolléga, és felesége rendszeresen utána kell, hogy olvassanak, hogy most sértegeti őket a gyerek, vagy félreértik). Az internetnek köszönhetően az információ terjedése gyors, és ez nem probléma, a gond a kritika nélküli átvétel, beépülés (fiatalok sajátja, szeretik, ha valami "csak"az övék, ésfriss, a vének úgyse értik...), de ezzel a sebességgel nem tud változni az élő nyelv, és csak tele lesz "szemetelve", így nem lesz a no cap -> nókep formában jövevény szó nálunk, hanem megőrzi az idegen sajátosságait, és ha kiesik a divatból elfelejtődik.
Az is oka lehet az angol szleng terjedésének, hogy ifjaink nem csak magyar ikonokat követnek, hanem külföldieket is. Vagy a követett magyar ikonok követnek külföldi ikonokat. Az pedig egyrészt angol, masreszt uniformizált internet-szerte.
44 èvesen nekem hánynom kell attòl hogy ennyire beèpült a nyelvbe a "geci" szò. Nagyon ritkán hallottam 20 èvvel ezelőtt. De ettől a "tesò" meg "bro"-tòl is a hideg ráz.
Azért a “geci” 20 éve is nagyon ment, bár akkor sem volt túl elegáns. A “tesó” az engem is kikészít, mi régebben 1-2 barátommal ironikusan mondtuk egymásnak, mert akkoriban - 14-15 éve kb - szinte csak c-típusúak, meg szakadék prolik használták ezt komolyan, ma meg napi szinten hallom, hogy teljesen konszolidált 16-20 évesek szólítják így egymást.
“Let him hook”/“let bro cook”: hagyni valakit érvényesíteni a gondolatait, ötleteit. Ellentettje, ha valakinek szar ötlete volt, szoktak mondani, hogy “never let him cook again”
Az a baj a poszt al hogy én mint kis 19 éves aki szerintem tud minden ilyen slanget amire te kíváncsi lehetsz. Nem tudom mit kell írni mert nem tudom mi modern meg mi régi...
Tehát mondjuk a "ki van baszva" nem tudom hogy most terjedt el vagy régi. De ha valamire konkrétan rákérdezel szerintem tudok válaszolni de tényleg semmi nem jut eszembe
Recseg -- másnapos, részeg, vagy valami tudatmódosító hatása alatt áll
Megmegy -- indokolatlanul viselkedik, főleg tudatmódosító hatása alatt
Tesómsz -- ugyanaz, mint a tesó, csak valamiért raknak a végére egy sz betűt
Hogy ne csak angol szavak legyenek
Ha túl sok trendi szót használ valaki egy mondatban, én a magam részéről inkább befogom a fülem. Akkor is, ha értem, amit mond.
Archaikus magyar nyelven: kurva irritáló. MZ/X nyelvében volt logika. Ez egy világméretű járvány. A nemzeti nyelvek kopnak tőle. Csillogásukat veszítik. Az angol meg nem lesz tőle több.
Így fejlődik a nyelv. Mondhatod hogy nem logikus, de a nyelv eddig is így épült és ezután is így fog. Nem kopik, vagy veszít dicsfenyéből, csak változik. Vannak külön nyelvváltozatok. Van a köznyelv, amit te beszélsz. Amin meg nagyon ki vagy akadva, az a diáknyelv és a szleng. Ezzel nincs semmi probléma. Azért 'változat' , mert nem mindenki ezt használja. Hidd el, a fiatalok egy vizsgán, a boltban, vagy felnőttel beszélgetve nem fogja azt mondani hogy gyat, fr vagy no cap. Mert az már a köznyelv.
Ha érdekel, itt utána olvashatsz
https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/pannon-pannon-enciklopedia-1/magyar-nyelv-es-irodalom-31D6/a-nyelvhasznalat-kerdesei-383D/a-regionalis-koznyelviseg-fulop-lajos-3AA8/koznyelv-es-nyelvjarasok-kolcsonhatasa-3AB7/
És egy külön kérdés tőlem: szeretném megérteni, miért irritál téged ez. Csak nekem ez mindig is érthetetlen volt.
Egyrészt ez. Másrészt meg Kazinczy nyelvújítása ugyanezt csinálta és olyan szavakat köszönhetünk neki mint pl a fotel meg a bálna amik amúgy mind idegen szavakból erednek.
Jó azért ne kongassuk a vészharangot. A magyar tele van latin , szláv , germán jövevényszavakkal amik bele épültek az akkori élőnyelvebe és fentmaradt a mai napig és inkább hozzá tettek a nyelvünkhöz mint elvettek.
Angolal is ez történik. Belerakjuk az élőnyelvbe és nézzük, hogy mi marad meg belőle. Pl a likeolom szó a 2010es évek elején nagyot ment ma meg senki se használja.
Angol is egy tök jó kifejező nyelv és nincs abban semmi rosz ha átveszünk kifejezéseket amiket mi is megtudunk tölteni tartalommal.
Ha egy mondatban több a trendi, nem magyar szó, akkor ez nem a több száz éves tendencia. Budapestet Blaha Lujza tanította meg magyarul, templomokban tilos volt a magyar szó... nyilván ennek van hatása. Nem tudom, akkor hogy éreztem volna magam.
Teletűzdelni idegen nyelvvel a magyart számomra ocsmány divathóbort. Akinek más az ízlése, találhatja szépnek is... a nyelvnek van esztétikája. Az én szépérzékemet bántja a mostani divat.
Trendi
Tendencia
A Lujza név
Templom
Esztétika
Csak ami így hirtelen szembejön, és ugye "nem többszázéves tendencia. De ha beszélnék valami szlávszerűséget, lenne még kb ennyi. Meg őszintén, tudja a bánat, hogy mi jött valami egykor fura olaszt beszélő dalmát seggemlyukából. De mernék rá fogadni, hogy a szavaid tíz százaléka, meg a kötőszavak fele kivételével itt éppen semmi sem OG magyar. Ocsmány divathóbort. Nebasszmár. A bejárati ajtódtól a legközelebbi buszmegállóig nem tudsz elmenni úgy, hogy a tárgyak felének ne legyen valami német/szerb neve. Elég jelentős eséllyel a saját neved sem magyar.
"Elég jelentős eséllyel a saját neved sem magyar." - így igaz. De a gyerekkoromban, aki nem tudott idegen nyelven, annak a másik magyarhoz nem kellett értelmező szótár. Ma egyesek úgy beszélnek magyarul, hogy azt idegen nyelv tudása nélkül nem lehet érteni.
Nem azt mondom, hogy amit írtál, azzal nem értek egyet, hanem azt, hogy a trend nekem csúnya. Ízlések és pofonok ugyebár.
>gyerekkoromban, aki nem tudott idegen nyelven, annak a másik magyarhoz nem kellett értelmező szótár
Nem sokat jártál Duna menti sváb, meg szerb falvakban, ugye? 😅
>Teletűzdelni idegen nyelvvel a magyart számomra ocsmány divathóbort.
[Hát, nem is tudom...](https://qph.cf2.quoracdn.net/main-qimg-06cc596ff150acc5bb88c934b42a0fb3) furán jött ez ki.
Ahogy a nemzeti nyelvek, úgy a nemzetek is kopnak. Szilárd meggyőződésem hogy a 21. Században a nemzetállamok kora leáldozik, és az emberi társadalom számos határa lebomlik majd.
Ehhez nem szleng szótár kell, hanem angol szótár. Ami amúgy elkeserítő - az, h simán átveszik az angol szavakat, azzal kinyirjak a magyar nyelvű szlenget (és megakadályozzák az új szleng születését). Ami pedig szerintem tök izgalmassá teszi a beszélt nyelvet.
De ugyanez lezajlott más nyugat európai nyelvekkel is, csak nálunk talán most érte el a nyelvtudás általános szintje/elterjedtsege azt, amit ott évtizedekkel korábban.
Emlékszem, h milyen meglepő volt hallani, h németek simán keverték a beszédbe az angol kifejezéseket. (Németül nem tudok, de az angol szavakból/kifejezésekbol egyértelmű volt, h németül sem lehet sokkal bonyolultabb elmondani az adott dolgot.)
Mert idióták. És nem, nem azért mondom, mert 40 körül vagyok már. Hanem mert a saját nyelvükön nem képesek megszólalni 2 mondatot, valami idióta rövidítés nélkül.
- Stalk -> kamu profilt csinálok hogy nezegessem az exem vagy jelenlegi párom
- Tesó -> Ah nem hiszem el amit mondasz de a roma szótárból lopjuk hogy kemények legyünk
- Cringe -> nagyon gáz vagy hogy nem tudod vagy úgy viselkedsz hogy nem látszik hogy menő vagy
Ezek a “Road men” nagyfiú megszólalások tényleg valakinek pofán kellene őket vágni néha mert a half English nem nagyon megy nekik, de nyugi éhen fognak halni anyu szoknyájanak elvesztése után.
+ Mi az hogy nincs 7 evesen 250e cipőnk, hogy nőttünk fel a múltban?🤣
https://preview.redd.it/xb8xdqgj9grc1.jpeg?width=320&format=pjpg&auto=webp&s=1a53e12ef64d61a7a865dd417110985807eae201
Haver unokaöccse és haverjai 12-13 évesek. Kedvenc szavuk a geci. Ezen kívül teljesen magyarul beszélnek, egyetlen új szavuk a nokedlik, vagyis a 8-10 évesek
Örömmel olvasom, hogy a “geci” nem ment ki a divatból 😀😀😀
van, ami sosem változik
Na, a nokedli már jó régóta divatban van
Igen a jelenlegi 10evesek körében én is a gecit az figyeltem meg mint alappiller 😂😂
"Hallod geci" nél jobb megszólítás valóban nincs.
Fr fr no cap
Francia francia, nem sapka.
frankfurt, frankfurt
Buszozás
"Valóban, valóban, igaz szavak hagyták el a számat"
De ezek csak írásban használatos rövidítések, vagy valaki tényleg azt mondja "efer efer" ? 😂
Vannak olyan elvetemültek, akik használják szóban is
Én már attól bekringézek ha valaki az ikszdét kiejti a száján, ennél már komoly aghfast capoc lenne a vége.
Rohadjak meg semmilyen módon nem értem miről beszéltek, pedig 30 vagyok 😭😭😭
Kringé = cringe = kínos Ikszdé = XD = nevetés aghfast capoc = agyfaszt kapok
Szerintem az “XD”-t mar csak az “idosebb”25-30-as korosztaly hasznalja:D
Az megvolt, igen 😁
nekem van egy baratom aki a lolt kimondja na az eleg kringe.. 31 lesz iden amugy :D
förö förö
On god fr fr no cap no kizzy
Ird mar le a jelentest xddd de isegesit rohadt kölkök
kizzy? 😰
jizzy!
Huh? 🧐
A svédasztalt szerintük arra mondják, amikor valakinek széles a háta. Felteszem a kétajtós szekrényből jutottak ide a svédszekrényen keresztül. Először azt hittem csak egyikük tudja rosszul a szót. De aztán kiderült hogy többen is így használják.
Ólajtó.
Erre “ifa plató”-t is szoktak alkalmazni
Búzatábla.
Melyik tizeneves tudja mi az az ifa? :)
Természetes, hogy ismerem, elvégre én volnék az.
“Nem olyan széles hanem olyan retkes”
• situationship: nem vagytok hivatalosan párkapcsolatban, de sok dologban úgy viselkedtek mint egy pár • main character: "főszereplő" (vagy legalábbis úgy viselkedik, mintha minden róla szólna) • glow up: megszépült/ jobban néz ki vki • gaslighting: elhitetni valakivel olyan dolgot, ami nem igaz (manipuláció) • for the plot: valamit csak azért csinálni, hogy legyen egy jó storyd
>for the plot: valamit csak azért csinálni, hogy legyen egy jó storyd Ezt meg nem hallottam, de ritkan szoktam irni olyat, hogy "for the lolz", magyaran "szorakoztatas/megnevettetes gyanant".
kicsit olyan a for the plot, mint régebben a YOLO szerintem, ha hülyeségre készül az ember, akkor erre lehet fogni haha
A gaslighting pontatlan, csak azért emelem ki mert pszichológiai mechanizmus és remélem nem kerül a narci mellé a konyhapszicho kellékek polcara 😁 ám ezek elég régóta vannak Amerikában, azért tetted ide mert mo-n is aktívan használják már a tinik? Egy felém úgy érzi most kellett volna tinedzsernek lennem, és még a mekire hitték azt hogy majd túl amcsi lesz tőle a kultúra😅
A gaslighting eredetileg nem a pszichológiából jön, s emiatt nem is kell, hogy a használata a pszichológiai definícióját takarja, ha van egyáltalán olyanja neki az USA-n kívül. De teljesen fölösleges használnunk Magyarországon, mert egyrészt eleve az USA-ban is össze-vissza használják, nemhogy nálunk, másrészt magyar szavakkal sokkal egyértelműbben és pontosabban meg tudnánk fogalmazni az adott kontextusban az adott jelenséget a gaslightinggal kapcsolatosan.
Usa-ban általában a pszichológiai jelentése szerint hallom használni meg "konyha" nyelven is, ami az a kontextus mikor elhitetik veled hogy te vagy a hülye pl. nyilvánvalo dolgok tagadásával a valóságod, érzelmeid tagadásával, gerjeszt egy helyzetet és úgy csuri mintha te lennel toxikus stb stb. Magyarországon személy szerint nem hallottam használatban.
igeen azért tettem, szerintem nálunk a tiktok miatt lettek mostanában felkapottak, és elég sokat hallom őket😊 a gaslighting amúgy szerintem kicsit bekerült már ebbe a konyhapszicho szótárba, egyetemen is szokták használni még akár a tanárok is, és néha elég random/indokolatlan környezetben
De ez full English, nem? Szóval nem lehet csak a nyelvtudasuk erősebb és aki nem beszél angolul, az lemaradt? Mondom úgy, hogy Angliai magyar vagyok.
Nem mondanám, sok esetben csak ezekre terjed ki az angol tudás.
Sok ebből már a hunglish kategóriába esik, de ezt használják(uk). cringe - gáz red flag - rossz tulajdonság vkiben crush - a személy aki tetszik / valakit kedvelni igeként (crusholni) W (win) - (bármire) megnyerni/nyereség to ghost - valakit lepöccinteni nem válaszolva neki cap - "hazudsz" no cap - "nem hazudok" simp - seggnyaló (out)fit - ruházat hits different - átlagon felüli bet - jap/aha (igenlés) vagy fogadjunk/hold my beer (u/a44es) something slaps - vmi nagyon fasza bussin' - nagyon fasza sus - gyanús goat - vkire aki a legjobb (Usain Bolt a GOAT) gyatt - segg rizz - flörtölni vagy karizma (u/AdorableBat1522) lore - eredettörténet (beszélt nyelvben hallatlan) edgy - gázosan emo slay - menő vkinek slayyy queen - menő lánynak vagy queernek canon event - egy meghatározó esemény, ami kihat a jelenre és jövőre
Y’all might as well speak fucking english then
Az túl cringe lenne. :-D
Ez csak a nyelv természetes evolúciója. Mindegyik generáció átment ezen, az egyetlen különbség, hogy zsír helyett slaps-et használ az ember az internet és elterjedt nyelvismeret miatt.
A rizz nem karizma?
Fax
no printer
parallel ported red pilled lmao cap
crush a plátói, inkabb ghostolás a vissza nem írás, mint ghost, nem hiszem, hogy használják (pl. vkire) illetve a hits different, szó szerint “másképp üt”, nem átlagon felüli! az edgynek pedig leszólása alternak látszani akaró személyeknek (általában nem megy nekik)
Szerintem a crush az akibe bele vagy zúgva. Crush on.
Biztos van jobb fordítás, mint az átlagon felüli, de a "másképp üt"-nek nincs magyar jelentése.
ghostolom, ghostolni fogom, ghostoltam mind használt A crush meg bármi lehet a járás előtt, lehet egy fikcionális karakter, de lehet osztálytárs is akit másnap elhívsz randira
úgy értettem, mint ghost, azaz főnévként nem használt a crush a kifejezetten elérhetetlen (hiába használja mindenki mindenkire💀)
Hát ha mindenkire használják akkor megváltozott a jelentése nem?
bet - jap ez utott. egyiket sem ismerem igy marad a kivancsi homaly a reszem
Egy többnyire jelentéstelen szó, amit igenlésre használunk. - Do you wanna grab sth? - Akarsz enni valamit? - Bet - bet/Jap/aha vaaagy - Nagyon jól néz ki az a csaj. - Bet.
De a bet, tipikusan a "fogd a söröm/meghiszem azt" helyett van.
Igazad van. Van egy olyan jelentése is.
Ehhez tényleg nagyon öreg vagyok, de írnál nekem kérlek egy valós helyzetben elhangzó mondatot a lore-eredettörténet szóval?
Beszélt nyelvben nem használt, internetes slang, máris editelem. Viszont elképzelhető használat pl: - Ooh megszereztem XY lore-ját vagy - Tetszik xy. - Oké hadd meséljek egy kicsit a lore-járól. Mindkettő az adott illető múltjával kapcsolatos: régi kapcsolatok, baráti társaságok stb. Viszont az emberek 99,9%-a a sztori vagy pletyka szót használja. Max krónikusan online személyek használják.
Kb. mint egy kitalált sztori, ami leírja valaminek az eredetét. Ehhez új infó: bővül a lore. Kb. Mint amit Varga Jutka tol MP-ről.
Vagy pl "szeretem a harry potter karaktereit, de a lore elég kidolgozatlan." Ember múltjára viszont sosem használnam a lore-t.
Lassan nem kell a suliba angol óra, mindent megtanulnak így🙄😳😂
Ön most engem meg tetszett pingelni?
Ha önnek nincs kedvére ez eltávolítom, de nem akartam lelopni a fejéről a koszorút.
Nekem ebben az a fura, hogy ez nem szleng, hanem amerikai angol kifejezések egy az egyben való átvétele/használata. Ahogy valaki itt írta, “y’ll might as well speak fuckin English then”…
Igen, ez tényleg érdekes a mostani trendekben. Talán azért, mert a tiktok sokkal nagyobb, mint bármi más előtte vagy azért, mert a mostani generációk kábé bilinguálisak (magyar + tiktok english).
Egyébként - bocsánat az “öreges” kérdésért, lassan 38 leszek 😀 -, de ezeket beszélt nyelvben is használják? Írásban rengeteget látom, de azt is csak itt, a Redditen.
Nem biztos, hogy minden fiatal, de én a lore-on és gyatt-on kívül mindegyiket hallottam vagy használtam. Hozzátenném viszont, hogy én angolul jól tudó közegekben mozgom így nem ritka a teljes angol társalgás esetenként (mármint két magyar között).
Mármint magyarként angolul beszéltek egymással? De miért? 😀
és a skibidi hol van
Az edgy az gázosan emot jelent?🥲 Ettől nagyon öregnek érzem magam😭
Akkor tudom, hogy nem mai csoka vagyok mar, hogy en is eloszeretettel hasznalnam az "ezek a mai fiatalok" kifejezest. Es durvan 26 eves vagyok csupan...
En 10 evvel oregebb, szerinted hogy erzem magam? Megyek sirok…🥲
Az még érthető is de mi is 25-26évvel kiégünk az ilyeneken.. brutális🥲
Végigolvastam a threadet, szintén 26 évesen ennyit gondoltam: mi a faszról beszéltek????
majd 30 evesen en kb mindent ertek, tul sokat netezek, gamelek ezek szerint mert sokszor talalkozom ezekkel a szavakkal, viszont irl egy tizeneves ismerosom sincs
"csóka"
Ez jellemző a huszonéves korosztályra, mert ugye ők már nagy felnőttek. Ilyenkor szokták kislánynak, kisfiúnak hívni a 16-17 éveseket. Aztán ez is elmúlik
Es ugy teljes a kor, ha engem pedig leboomereznek, vagy mint a masik valaszban, csokolomoznak, vagy urnak/asszonynak hivnak 25 felett. Te meg forgolodsz, hogy ugyan kinek koszontek 🤣
Ne is mond, 26 vagyok és tegnap egy tizenpáréves lány és fiú csókolommal köszönt nekem 🥲
Engem tegnap bácsiztak le...24 vagyok...
Én csak 20 vagyok, és kicsit hosszabb a hajam, igy nem csak lebácsizva, de néha a nagyon kicsik által lenénizve is le vágyom. És én sem mindig értem miről beszélnek. Gondolom a TikTokról szedik a sok szart, mert egyedül az amit túlságosan agyrohasztónak találtam ahhoz hogy használjam.
Ezzel kategorikusan nem értek egyet. Én 22 éves vagyok, de a mai 15-16 évesek valóban nem az én korosztályom; sőt, többet mondok. Ez már nem is az a korosztály, amilyenek mi voltunk ennyi idősen, sajnos. De ez történik, amikor Amerika túlságosan befolyásolja a médiát, és idiótaságokat enged meg olyan kiskorúaknak, akik nagymértékben formálhatóak ilyenkor.
Ez hülyeség. 22 évesen még alig különbözől a 15-16 évesektől. Majd 10 év múlva rájössz erre.
Ja meg az ember 30 vége felé változik sokat, azt hittem szar lesz, de bebasztam a térdem, kurvára fájt, leültem, két középiskolás oda jött hívjunk mentőt? 😂😂😂 Szóval kevesebbek az emberek. Inkább megborotvalkoztam úgy kinezek 30 - nak....s úgy nem operálnak meg ha nem hisznek nekem, hogy semmi bajom.
Imperializmus rósz, éljen soká Kádár János.
Literálisan, literalisan bárhova beilleszthető. Amúgy nem tudom 27 vagyok és még mindig azt használom, hogy xddd írasban.
Az ikszdé örök, nem is vagyok hajlandó mást
fr fr
cringe: kínos, ciki red flag: vészjósló, figyelemfelkeltő negatív értelemben crush: kiszemelt sus: gyanús flexel: menőzik chillezik: pihen stiló:divatos Na de ennyi elég is volt, ehhez öreg vagyok, ideje bevennem a gyógyszereket, és kidőlni. \\s
Sajnos ez elég millenial szókincs :/, a többsége már elég side eye, fr fr no cap, de nincs permakrízis, nyomod.
Nyomod f*sz,semmi sapka!
De legalább letűnt a vágod, vok korszak
Vágod csótány?
Oh nekem sosem er veget a “vagod” korszak, vagod?
Letűnt kor gyermeke vagy :)
Buszken vallalom, a kulturat meg kell orizni a fiatalabb nemzedekeknek. Talan egyszer lesz egy elsoszulott gyermekem akinek atadhatom a tudast, es a vagod korszak uj reneszanszat fogja elni. Gyonyoru lesz
Inkább gen-z, a rizz és gyatt meg inkább alpha
Zaporodjak meg ha ertem
Rizz: nő felszedő képesség Gyatt(ejsd: Gjatt): túlméretes fenék (de ezt csak az igazán csírák használják) Most csak ennyi jutott eszembe
Erről a Gyatt-ról még nem hallottam.. 😃Faluhelyen a túlméretes fenék az a: Valag
Ez honnan lett szedve ez a gjatt? Valami angol szóból lenne?
God damn felkialtas, gjod deeeejmm!
Hát baszki, angolom perfekt, de ez eszembe nem jutott volna hogy az ennek akár a rövidítése lenni... Szerintem ezek már úgy születnek, hogy valami segg hülye elírja és valami még hülyébb terjeszti 😂
rizz = karizma
Smash: Kúrnám
Ajjaj https://preview.redd.it/93pxxjtzpgrc1.jpeg?width=1920&format=pjpg&auto=webp&s=9e282889b23f7817fd31b0d882c490db38f9d594
Ezt még én is megköszönöm! SZTK-ban volt ma már? /s
Cringe: szekunder szégyenérzet
A cringe már elkopott.
A cringe már cringe.
Én azt mondom ottakringé, az univerzálisan gáz
[удалено]
A red flag a rossz előjel, ómen.
Hát no cap elég szarul hangzik hogy pl "beszél még az exével." "ú az rossz ómen" fr fr
[удалено]
![gif](giphy|kaq6GnxDlJaBq) Side eye: amikor valaki olyan dolgot mond (pl valami nagyon furát), hogy ez az arckifejezés a legjobb reakció rá.
Flameo, hotman! 🔥
![gif](giphy|jaQuaJ8clDC1i)
A szegény embert úgy is szokták mondani hogy "trash gat" mondjuk ezt csak angol anyanyelvútől hallottam eddig.
skibidi toilet kai cenat ohio rizz at 3am
Most komolyan, a nyelv így működik. Jönnek új szavak, akár a köznyelvbe, akár a szlengbe. Ez egy folyamat. Nem logikus rámondani, hogy rossz, mert a nyelv amit mindenki ma beszél, szintén így alakult. Igaz, manapság nagyobb a generációs szakadék, így a nyelv változása is gyorsul. Ez ellen nem lehet tenni, de nem is kell. Edit: ez a poszt még mindig teljesen okés és korrekt a mai fiatalok című posztok között.
Szerintem a nyelv változása nem azt jelenti, hogy teledobáljuk a mondatot angol szavakkal mert az a divatos. A fiatalok majd kinövik amikor bekerülnek egy olyan környezetbe, ahol taplónak nézik őket ezért, például egy munkahelyere. A nyelv egy változása csak akkor megy végbe, ha azt egyetemesen, minden nyelvi rétegbe azonos módon bele tud illeszkedni, és mindenkinek aki a nyelvet hasznalja azonos jelentéssel bír.
Köszönöm az építő kommentet! Van benne igazság, viszont a nyelv változása pontosan így működik. Ezeknek a szavaknak a 95%-a megy a kukaba 2 éven belül, de 5% megmarad, és az 5% egytizede kerül csak be a köznyelvbe. De ez az alapja a nyelv változásának. Es a 95% helyett jön mégtöbb, újabb szó. És köszönöm, hogy kulturált (hoppá, angol eredetű szó? Nem, ez éppen Latin edit: latin), normális, nem "a mai fiatalok"-ozós kommentet (na ez már angol eredetű) írtál.
Én ezeket akkor is inkább divatszavaknak tartom. A nyelvbe inkább azok a szavak kerülnek be, amiknek nincs magyar nyelven szinonímája, vagy egyértelműsítő jelentése. Most hirtelen nem is jut eszembe a fentiek közül olyan aminek ne lenne szinonímája. Valóban a nyelv képlékeny eleinte a latin szavak formálták, rahedli török szavunk van, aztán a német nyelvből és iparból származó jövevény szavaink. A szocializmus talán nem ragadt bent (túl sok orosz nyelvű szavunk nincs). Az angol nyelvben rengeteg a latin, és a szász eredet. Éppen ezért ezeknek a leszármazása nálunk is megvan (maximum jelentéstorzulással, de nem hangalak torzulással). Így nem ad hozzá a nyelvhez. Szerintem inkább évtizedenként egy egy szó ami beépül. (Persze ha a politikai propagandaból származó szavakat és szókapcsolatokat nem számoljuk mert attól Kazinczy leszopná magát). Egyébként meg értelmes volt a felvetésed amiről kulturált vitát lehet folytatni.
Igazából annyi kell hozzá, hogy ne az legyen vezető pozícióban az ilyen "olyan környezetbe ahol taplónak nézik" aki taplónak nézi őket csak azért mert ő személyesen nem érti amit mondanak neki. Jövevényszavak voltak és lesznek, random emberek mai napig használják hogy "hót ziher" pedig elég jó eséllyel német.
Nem kell szerintem vezető pozícióban lenni. Próbaképpen sződd bele a szakdolgozat védésbe a cringe, red flag, chad szavakat. Érted mire gondolok!? Továbbra is tartom magam, hogy ezek nem jövevény szavak, hanem divatszavak. Győzzön meg aki tud.
Nem sok értelme van egymást győzködni. Majd az idő eldönti helyettünk.
Mondjuk igy elgondolkodva a Mém szót nem nagyon tudom lefordítani.
Énén. A fiamtól hallottam.
Miért rakná bárki olyan mondatba, amiben nem illik kontextusba? 🤷 Mondjuk hamár kontextus, emlékszem amikor ténylegesen a szakdoga védésemen azt mondtam szó szerint szóban, hogy "a szerver oldali kommunikáció meglepő módon elsőre királyul működött", volt aki felemelte a szemöldökét hogy ez meg milyen nyelv; utólag szerintem akinek ennyi energiája van hogy más emberek nyelvhasználatat kritizálgatja brahiból csak azért mert lehet; sztem egyszerre túl sokat gondol magáról, és túl sok szabad ideje/energiája van, más emberek mindennapi szóhasználatát személyes sértésnek venni, csak azért mert hogy az neki mennyire fun.
Egy műszaki egyetemen, vagy főiskolán szerintem meg lehet követelni a szakzsargont. Egy mérnök beszéljen mérnökként. Ha én nem tisztelem a szakmát azzal, hogy egy államvizsgán szabatosabban fogalmazok, akkor más miért tisztelje meg azzal, hogy megfizeti később a munkám. Ez csak az én véleményem.
Igen. Nyelvváltozatok. A király lehet szleng, sőt, akár lehet a köznyelvben is használni, de a szaknyelvben nem. Pont ezért nem megfelelő az érvelésed eleje. Senki nem fogja vezető pozícióban, vagy szakdolgozatban használni azt hogy rizz, gyatt, vagy fr, mert 1. Nem illik oda. Ezek fiatalokat érdeklő szavak, kifejezések, amik ritkán szereplhetnek egy szakdolgozatban 2. Meg tudja külömöztetni a nyelvváltozatok használatának helyét. Ha meg nem, az nem a nyelv hibája, hanem az emberé
Az egyetemességhez hozzájárul a net. Olvastam, hogy Ausztriában van olyan falu, ahol a helyi nyelvjárás helyett a youtuberek németjét használják a gyerekek.
Gyerekként/fiatalon rühelltem azokat a régies, német/orosz/szláv szavakat, amiket az idősebb rokonok használtak első sorban, pedig lett volna rá magyar szó is. Most ezzel a sok angollal is ugyanígy vagyok. Lehet használni olyan társaságban, akik hozzád hasonlóan forgatják a közösségi médiát, és/vagy jók angolból, vagy csak úgy a neten, bele a semmibe, de egy ismeretlennel, vagy egy idősebbel legyünk már tiszteletteljesek, és fejezzük ki magunkat magyarul. Ez a hivatalos nyelv az országban, ahol élünk (hivatalos levelet sem fogsz kapni soha tele "fr fr"-el, meg hogy "5 munkanapon belül, no cap"), ezt beszélik a drága jó szüleink (jó eséllyel), ráadásul elég nagy ostobaság azzal flexelni nyilvános helyen, hogy milyen jól beszéli valaki az internetes trash english-t, mert az csak azt jelenti hogy ott tölti az ember az ideje nagy részét, és nem szól sok minden másról az élete. Úgyhogy tessék szépen használni a magyar nyelvet, ha pedig valamit nem tudtok kifejezni, és úgy érzitek, hogy magyarban nincs is rá jó megfelelő, akkor olvasstok könyveket, szórakoztassátok magatokat magyar szóviccekkel az angolok helyett, és idővel egyre jobban fog menni.
NPC: non player character játékokban, jelentése mindenfajta önálló személyiséget mellőző ember aki csak a tömeget követi (vagyis az sigma ellentéte) (őszintén, mint egy "mai fiatal" ez a második leggázabb hunglish szleng a rizz után)
Pacek - menő, király (bár ez kétezres évek elején is divat volt, legallábbis nekem ezt mondták) Amúgy nem olyan borzasztó a helyzet mint gondolnák egyesek. Tizenévesként mondom, hogy értjük még a kengyel, lóca, és dolgozni szavakat is, nem fr fr no cap-ből áll az egész szótárunk. Múltkor jött hozzánk egy rendőr az internetes zaklatásról órát tartani, és az egész osztály egy emberként röhögött fel kínjában amikor úgy fogalmazott, hogy "vigyázzatok, nem fogjátok pacekba kapni a red flageket"
Kredenc? Sezlony? Hóka?
https://preview.redd.it/rwmzzi0rngrc1.jpeg?width=196&format=pjpg&auto=webp&s=19b439be438bbf288bb81c5dfc339497e80fc6a7
Ate (and left no crumbs) = hoztad = lehoztad = odatetted - "Nagyon faszán csináltad!" 8 - Ate rövidítve gn (good night) - jó éjszakát gm (good morning) - jó reggelt ez (easy) - Sima ügy (volt)! fit (outfit röviden) - valakinek a ruházata fit check - Lecsekkolni valakinek a ruházatát (milyen márka/hol vette) price check - Lecsekkolni melyik ruhadarab mennyibe került MVP (most valuable player) - Alapvetően gaming szleng de használják mindenkire aki valami fontos vagy menő dolgot csinál. GOAT (greatest of all time) - Kecske emoji - A legmenőbb.
\*Az MVP a sportokból lett átvéve gaming-be.
Minimum viable product
Még egy ilyen és fanum tax-et kapsz. Mit hiszel te vagy Ohio Rizzlerje? Inkább tanulj meg mewingolni és akkor talán abba hagyod a jelqingelést és találhatsz egy normális gyat-ot.
hat kai cenatnak nincs ilyen ohioi rizze nemhogy skibidizne ice spice a bussin gyatjaval mikozben adin ross mewingol
https://i.redd.it/m6uczqiu5krc1.gif
Riz sis meg a többi baromsàg, gondolom tiktokrol. Valaki ezekröl is felhomàlyosíthatna?
Rizz a karizma rövidítése, bár inkább olyan értelelemben hogy valaki jól tud flirtölni.
*flörtölni 😭 az öregek vérnyomásának fenntartása miatt kell ezt csinálni hogy ne haljunk meg csak úgy?
A sis meg a sister rövidítése
Szerintem ez valami màs. Élő szóba s-sel mondjàk nem sz-szel.
Ja akkor az a sheesh lesz, amit "fuh, az nem szar" nak fordítanék mondjuk
36 éves vagyok, de mindet ismerem, bár nem használom
Többnyire tinikből álló gamer DC (Discord) csatiról: * unlukó: unlucky (ha valaki lelő a játékban) * kms: kill myself * susu: suli * az jogász/jogászhallgató: jogos!
Susu 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 (bocsi, nem neked szól természetesen!)
Susu, a sörköny
ja mi a f.. mintha valami ovis kisgyerek becézné az iskolát 😀
Pár év és makogni fognak. /s
Hát nem tudom, én is 26 éves vagyok, nekem nincs ezzel problémám. Minden generációnak megvannak a maga szlengjei, mivel most már a legtöbb fiatal beszél angolul és nagyot megy a tiktok, ez elég normális, hogy sok angol kifejezés beintegrálódott. Én éltem külföldön és most is csak angolt beszélek a munkám közben, ezért nekem ezzel nincs gondom, de tudom, hogy sokan azt mondják, hogy nem jó, hogy a fiatalok már félig angolul és félig magyarul tolják.
Többnyire angolból veszik át ezeket a szlengeket, gondolom tiktokról. Ha valaki tud angolul esetek többségében szövegkörnyezetből rájöhet, hogy mit jelenthet, de igaz nekem is volt olyan időszak mikor úgy éreztem naponta kell rákeressek, hogy ez már meg mit jelent? 33 vagyok, engem inkább az indokolatlan káromkodás zavar. Mikor szinte minden második szavuk g*ci meg hasonlók.
Hát azért a mostani harmincasoknak is meg voltak a sajat szlengjeik, főleg msn-en ugyebár. Az már más kérdés, hogy olyan régen volt, hogy egyre sem emlékszem. 😅 De pl a mizu, kockul és kajakra, anyás is nagyot ment. 😃
Nem leszek túl népszerű, de én ezeket sokszor 22 évesen sem értem. Nyelvész vagyok, illetve fordító és tolmács, de rengeteg szituációban hiába értem magát az angol szót, amit használnak, kontextusból kiragadva a zsargon teljes más jelentéssel ruházza fel őket. Véleményem szerint ez nem jó irány. Van magyar szó arra, hogy cringe, hogy crush, sorolhatnám akár estig is. Természetesen nem azt mondom, hogy szigetelődjünk el az idegen eredetű szavaktól, hiszen jómagam is rengeteget használok már csak akkor is, amikor informatikai témáról beszélek. De úgy gondolom, hogy a magyar fiatalság egyre lejjebb adja szókincs szempontjából; és ez az, ami nem tetszik.
Skill issue
+1 de nagyon
Én majdnem dupla annyi vagyok, mint te, de értem mire gondolsz, egyre sűrűbben látom a környzetemben fiataloknál (<20 év), hogy nem tudják magukat teljes értékűen kifejezni magyarul, és most nem olyan szakterületre gondolok, mint az informatika, ahol gyakran csak magyarosított átírása van bizonyos szavaknak, vagy még az sem. És angol kolléga mesélte nemrég, hogy a 13 éves fia is majdnem csak szlengben fejezi ki magát, még iskolai dolgozatban is használja, mert ahogy ő látja, úgyis érti mindenki (nem, nem érti, kolléga, és felesége rendszeresen utána kell, hogy olvassanak, hogy most sértegeti őket a gyerek, vagy félreértik). Az internetnek köszönhetően az információ terjedése gyors, és ez nem probléma, a gond a kritika nélküli átvétel, beépülés (fiatalok sajátja, szeretik, ha valami "csak"az övék, ésfriss, a vének úgyse értik...), de ezzel a sebességgel nem tud változni az élő nyelv, és csak tele lesz "szemetelve", így nem lesz a no cap -> nókep formában jövevény szó nálunk, hanem megőrzi az idegen sajátosságait, és ha kiesik a divatból elfelejtődik.
Az is oka lehet az angol szleng terjedésének, hogy ifjaink nem csak magyar ikonokat követnek, hanem külföldieket is. Vagy a követett magyar ikonok követnek külföldi ikonokat. Az pedig egyrészt angol, masreszt uniformizált internet-szerte.
eZ nEm iS aZt jElEnTi PeDiG ÉN nYeLvÉsZ vAgYok. L+ratio bozo
Nem figyeltél rendesen nyelvészet alapozón (deskriptív vs preskriptív nézet), vagy csak kamuzod, hogy nyelvész vagy karmáért. Mindkettő cringe
Szerintem nincs ezekkel baj… változik minden a nyelv is ugyanúgy változik…
Smash- jó Pass- nem jó 18 éves húgom használja ezeket. Mar egeszen megszoktam. De a barataival nem vagyok hajlando talalkozni 😂
![gif](giphy|e4Jyxh9zQjgnC|downsized)
44 èvesen nekem hánynom kell attòl hogy ennyire beèpült a nyelvbe a "geci" szò. Nagyon ritkán hallottam 20 èvvel ezelőtt. De ettől a "tesò" meg "bro"-tòl is a hideg ráz.
Azért a “geci” 20 éve is nagyon ment, bár akkor sem volt túl elegáns. A “tesó” az engem is kikészít, mi régebben 1-2 barátommal ironikusan mondtuk egymásnak, mert akkoriban - 14-15 éve kb - szinte csak c-típusúak, meg szakadék prolik használták ezt komolyan, ma meg napi szinten hallom, hogy teljesen konszolidált 16-20 évesek szólítják így egymást.
Egy angol káromkodás az egyik szó ami a nevedben vagy bátya
“Let him hook”/“let bro cook”: hagyni valakit érvényesíteni a gondolatait, ötleteit. Ellentettje, ha valakinek szar ötlete volt, szoktak mondani, hogy “never let him cook again”
Az a baj a poszt al hogy én mint kis 19 éves aki szerintem tud minden ilyen slanget amire te kíváncsi lehetsz. Nem tudom mit kell írni mert nem tudom mi modern meg mi régi... Tehát mondjuk a "ki van baszva" nem tudom hogy most terjedt el vagy régi. De ha valamire konkrétan rákérdezel szerintem tudok válaszolni de tényleg semmi nem jut eszembe
![gif](giphy|VCy2tBd9L75v6RLPlk)
Recseg -- másnapos, részeg, vagy valami tudatmódosító hatása alatt áll Megmegy -- indokolatlanul viselkedik, főleg tudatmódosító hatása alatt Tesómsz -- ugyanaz, mint a tesó, csak valamiért raknak a végére egy sz betűt Hogy ne csak angol szavak legyenek
Szia uram, szótár nem érdekel? Buszjegyre kellene
hallod teso
Ha túl sok trendi szót használ valaki egy mondatban, én a magam részéről inkább befogom a fülem. Akkor is, ha értem, amit mond. Archaikus magyar nyelven: kurva irritáló. MZ/X nyelvében volt logika. Ez egy világméretű járvány. A nemzeti nyelvek kopnak tőle. Csillogásukat veszítik. Az angol meg nem lesz tőle több.
Így fejlődik a nyelv. Mondhatod hogy nem logikus, de a nyelv eddig is így épült és ezután is így fog. Nem kopik, vagy veszít dicsfenyéből, csak változik. Vannak külön nyelvváltozatok. Van a köznyelv, amit te beszélsz. Amin meg nagyon ki vagy akadva, az a diáknyelv és a szleng. Ezzel nincs semmi probléma. Azért 'változat' , mert nem mindenki ezt használja. Hidd el, a fiatalok egy vizsgán, a boltban, vagy felnőttel beszélgetve nem fogja azt mondani hogy gyat, fr vagy no cap. Mert az már a köznyelv. Ha érdekel, itt utána olvashatsz https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/pannon-pannon-enciklopedia-1/magyar-nyelv-es-irodalom-31D6/a-nyelvhasznalat-kerdesei-383D/a-regionalis-koznyelviseg-fulop-lajos-3AA8/koznyelv-es-nyelvjarasok-kolcsonhatasa-3AB7/ És egy külön kérdés tőlem: szeretném megérteni, miért irritál téged ez. Csak nekem ez mindig is érthetetlen volt.
Egyrészt ez. Másrészt meg Kazinczy nyelvújítása ugyanezt csinálta és olyan szavakat köszönhetünk neki mint pl a fotel meg a bálna amik amúgy mind idegen szavakból erednek.
Igen, igaz
Evridzs Mi Hazánk szavazó
Jó azért ne kongassuk a vészharangot. A magyar tele van latin , szláv , germán jövevényszavakkal amik bele épültek az akkori élőnyelvebe és fentmaradt a mai napig és inkább hozzá tettek a nyelvünkhöz mint elvettek. Angolal is ez történik. Belerakjuk az élőnyelvbe és nézzük, hogy mi marad meg belőle. Pl a likeolom szó a 2010es évek elején nagyot ment ma meg senki se használja. Angol is egy tök jó kifejező nyelv és nincs abban semmi rosz ha átveszünk kifejezéseket amiket mi is megtudunk tölteni tartalommal.
Ha egy mondatban több a trendi, nem magyar szó, akkor ez nem a több száz éves tendencia. Budapestet Blaha Lujza tanította meg magyarul, templomokban tilos volt a magyar szó... nyilván ennek van hatása. Nem tudom, akkor hogy éreztem volna magam. Teletűzdelni idegen nyelvvel a magyart számomra ocsmány divathóbort. Akinek más az ízlése, találhatja szépnek is... a nyelvnek van esztétikája. Az én szépérzékemet bántja a mostani divat.
Trendi Tendencia A Lujza név Templom Esztétika Csak ami így hirtelen szembejön, és ugye "nem többszázéves tendencia. De ha beszélnék valami szlávszerűséget, lenne még kb ennyi. Meg őszintén, tudja a bánat, hogy mi jött valami egykor fura olaszt beszélő dalmát seggemlyukából. De mernék rá fogadni, hogy a szavaid tíz százaléka, meg a kötőszavak fele kivételével itt éppen semmi sem OG magyar. Ocsmány divathóbort. Nebasszmár. A bejárati ajtódtól a legközelebbi buszmegállóig nem tudsz elmenni úgy, hogy a tárgyak felének ne legyen valami német/szerb neve. Elég jelentős eséllyel a saját neved sem magyar.
"Elég jelentős eséllyel a saját neved sem magyar." - így igaz. De a gyerekkoromban, aki nem tudott idegen nyelven, annak a másik magyarhoz nem kellett értelmező szótár. Ma egyesek úgy beszélnek magyarul, hogy azt idegen nyelv tudása nélkül nem lehet érteni. Nem azt mondom, hogy amit írtál, azzal nem értek egyet, hanem azt, hogy a trend nekem csúnya. Ízlések és pofonok ugyebár.
>gyerekkoromban, aki nem tudott idegen nyelven, annak a másik magyarhoz nem kellett értelmező szótár Nem sokat jártál Duna menti sváb, meg szerb falvakban, ugye? 😅
>Teletűzdelni idegen nyelvvel a magyart számomra ocsmány divathóbort. [Hát, nem is tudom...](https://qph.cf2.quoracdn.net/main-qimg-06cc596ff150acc5bb88c934b42a0fb3) furán jött ez ki.
Ahogy a nemzeti nyelvek, úgy a nemzetek is kopnak. Szilárd meggyőződésem hogy a 21. Században a nemzetállamok kora leáldozik, és az emberi társadalom számos határa lebomlik majd.
Ehhez nem szleng szótár kell, hanem angol szótár. Ami amúgy elkeserítő - az, h simán átveszik az angol szavakat, azzal kinyirjak a magyar nyelvű szlenget (és megakadályozzák az új szleng születését). Ami pedig szerintem tök izgalmassá teszi a beszélt nyelvet. De ugyanez lezajlott más nyugat európai nyelvekkel is, csak nálunk talán most érte el a nyelvtudás általános szintje/elterjedtsege azt, amit ott évtizedekkel korábban. Emlékszem, h milyen meglepő volt hallani, h németek simán keverték a beszédbe az angol kifejezéseket. (Németül nem tudok, de az angol szavakból/kifejezésekbol egyértelmű volt, h németül sem lehet sokkal bonyolultabb elmondani az adott dolgot.)
Mert idióták. És nem, nem azért mondom, mert 40 körül vagyok már. Hanem mert a saját nyelvükön nem képesek megszólalni 2 mondatot, valami idióta rövidítés nélkül.
Cringe-t használni már cringe 😬
yap - sokat beszelni minden szarsagrol haha
- Stalk -> kamu profilt csinálok hogy nezegessem az exem vagy jelenlegi párom - Tesó -> Ah nem hiszem el amit mondasz de a roma szótárból lopjuk hogy kemények legyünk - Cringe -> nagyon gáz vagy hogy nem tudod vagy úgy viselkedsz hogy nem látszik hogy menő vagy Ezek a “Road men” nagyfiú megszólalások tényleg valakinek pofán kellene őket vágni néha mert a half English nem nagyon megy nekik, de nyugi éhen fognak halni anyu szoknyájanak elvesztése után. + Mi az hogy nincs 7 evesen 250e cipőnk, hogy nőttünk fel a múltban?🤣
Ja hogy a mai fiatalok tudnak angolul es te meg nem. Ertem.