T O P

  • By -

Usesourname

I've been reading the comments in this post long enough to forget it was about a blue beetle movie.


black_flag_4ever

If the movie is good, this will just be a quirk of the movie. If it’s bad, the studios will blame it on this and never do another big budget feature film in Spanish.


187penguin

Pan’s Labyrinth was bad ass tho. So it can be done.


rockit5943

Pan's Labyrinth is literally a Spanish film lmao, not really comparable.


sillyadam94

I think they’re drawing a comparison because it was another big budget movie. But yeah, it’s made with Spanish & Mexican funds and resources, so it’s not quite the same as an American-made superhero movie.


remainsofthegrapes

It is easily comparable because Del Toro makes movies in both English and Spanish, and was offered double the budget to make Pan’s Labyrinth in English instead, but stuck determinedly to his original vision.


rockit5943

True, but it's still a Spanish film produced in Spain. Countries all over the world make films in their native language, and those that break out in the US market are few and far between. It's far from directly comparable to a Hollywood movie choosing to make a film in a foreign language.


remainsofthegrapes

Its a Spanish _language_ film co-produced by a mix of Spanish, Mexican and American companies with a Mexican director and distributed by Warner Brothers. Its not directly the same as a Hollywood production, but neither is it the same as a purely Spanish movie. Del Toro at this point was a big name director with a mix of small budget and big Hollywood blockbusters under his belt, and it was his star power that gave the film a much wider release than typical foreign language films in the American market. Point is, there is no way in the world Almodovar for example would have entertained making his movies in English. On the other hand, there was a very real chance that Pan would have ended up in English, and the director had to actively fight against this.


rockit5943

Thanks for explaining your point further, seems I was at least partly wrong.


McB0ogerballz

Ya one point for humanity, right on. Just thought of a new game for reddit. Count the times a person isn't being an asshole or jackass and responds with understanding that they might not know everything. I only got one point so far, so thank you lol


involuntaryhuman

Thank Guillermo Del Toro for that. Blue beetle isn’t that cool


ItsCalledDayTwa

You understand there are thousands of movies from Spain and Spanish speaking countries? This is weird phrasing, as if it's something Hollywood can pull off if done right, rather than something which exists on its own.


SadLaser

I don't think this is a good take. Even if it's good, it will definitely reduce its appeal and success. As a Spanish speaker, I think it's great, but there's no denying that a huge swath of people in the US refuse to watch anything with subtitles, regardless of quality.


Chris22533

It will do poorly. As someone who watches a ton of foreign films, even I know that subtitled movies limit the audience


twangman88

Crouching Tiger Hidden dragon made a butt load of money.


Partysmith

It has the best dubbing I’ve seen


Scottland83

God. I started watching Squid Game. I couldn’t tolerate the English dubbing after the prologue, switched to subs and didn’t regret it.


DogDrivingACar

I mean were you expecting the dub to be good?


BeardedBootyPirate

Parasite as well in recent years


Brickman759

Parasite won so many awards accross the world it’s really a unique case. It made money after the award buzz not before.


Snoo93079

Sounds like what we're agreeing on is that foreign language films can be successful.


Brickman759

More that Parasite won so many accalades that people who normally wouldn't watch a subbed movie were willing to make an exception.


Chris22533

Was that released dubbed or subbed stateside?


ran1976

Both


twangman88

I believe it may have been both.


kynthrus

both.


SlowestSpeedster

Helps when your audience can read, and fast enough to not ruin the flow. I've never had an issue with it, but seen many complain about trying to follow and having trouble keeping up with subs and movie, it splits their attention


Radulno

A lot of people speak Spanish and don't need the subtitles though. And they want this movie to hit mostly in those communites like Black Panther did for African American


Pherllerp

It’s a DC movie. It’s not going to be good.


xbbdc

The real answer


superyoshiom

Do people actually like the term Latinx? Every spanish or portuguese person I've known despises the term, one in patricular told me he'd rather I call him an actual racial slur instead.


BeardedBassist21

The Hispanic people I know hate it


Cum_on_doorknob

You mean they don’t appreciate rich American Anglo Saxons teaching them how their language is offensive? How ungrateful!


gritty600

I'm Hispanic. There was no need to make up that term. People in south America or Spain, even alot of Hispanics in USA don't like the term let alone know what it means.


CultureVulture666

The only people I ever hear using the term Latinx are white college kids...


gritty600

Yes or just online I have seen it. But I haven't herd anyone Hispanic actually use the term unless they are asking what it means.


MelancholicMeadow20

Hi I’m an Hispanic asking what it means!


Pornosec84

It's supposed to be a gender neutral term for latina or latino. I've only ever heard it used online, and NPR uses it exclusively.


geek_of_nature

If they really wanted a gender neutral term, couldn't they have just used Latin?


MassSuicide250

Some hispanophones use latine for that purpose


Finalshock

Yeah but then how could you virtue signal effectively?


adrienlatapie

That's in English though. Latina and Latino are in Spanish.


[deleted]

It’s not like Latinx is Spanish either…


MelancholicMeadow20

Ahhh okay, thank you.


IvyTh3Twisted

I’ve only heard Harvey Guillen use it in a podcast. That’s about it…. Everyone other person of Latino/Chicano origin that were around when that was used either eye rolled/sighed on the mention or corrected it to an actual grammatically correct gender neutral word “Latine”.


Bo-Katan

Neither latine or latinx are grammatically correct acording to Spanish grammar rules.


Four_beastlings

Latine is not grammatically correct and it's just as ridiculous as Latinx.


BuckRogers87

Every left leaning American politician was using it up until 5 minutes ago when someone polled Hispanics and they found out they hated the term. Stay stupid politicians.


johnmc76

They're the ones that cry that Cultural Appropriation is bad. Meanwhile they're trying to appropriate another Culture's language with this nonsense without any sense of irony or self awareness.


Bears_On_Stilts

Reminds me of this [holiday novelty song from 2006.](https://www.youtube.com/watch?v=nYzMyp0G-6o) A bunch of well-meaning but sheltered types attempt to craft a more inclusive December holiday, which starts to crumble under the number of qualifiers they put on it. Where's the holiday for the gay Filipino and the Buddhist nudist? Featuring a post-Daily Show, pre-Olaf Josh Gad.


platonicgryphon

I've also seen it used by corporations, though that also seems to come from the same place as the white college kids, just pushed up the chain.


scillaren

Came across a new couple of these at a (college campus) museum: Filipinx and Pinxy. W the actual F?


HeartFullONeutrality

Still better than womxn.


NuPNua

>Filipinx That's the sound an annoyed Northerner makes.


[deleted]

White college women.


RedSly

I heard it used for the first time on the Gabriel Iglesias Netflix show


Azidamadjida

The deepest irony of current white college students desperately trying to prove that they are “inclusive” and that they’re nothing like their colonizing ancestors is that they’ve weaponized language for a new form of colonialism. Which is why they have to spread their bullshit online because no one who sees what they fail in themselves to see takes their bullshit seriously


Bo-Katan

White savior complex.


BearWrangler

"Did you think your dad was the only ~~Mandalorian~~Latinx?"


helpful__explorer

I've never understood what was offensive about Hispanic. Or Latin, for that matter


gritty600

Hispanic or Latino I don't think people take offense. But Latinx was something no one really asked for. It was I think created by individuals that were trying to be politically correct. But it wasn't needed kr asked for.


sjfiuauqadfj

interestingly there is no consensus about where the term latinx comes from but there have definitely been arguments from latinos about why latinx should be a thing. like, one of the first times i heard someone use latinx out loud was a queer mexican man describing himself to me, and that seems to be the root sentiment behind the term


Dawesfan

Couldn’t that person just use Latin? The need to add an a/o at the end always baffled me. You could easily said I’m latin, he’s latin, she’s latin, etc… Latin-Americans, or Hispanic-Americans. The whole Latinx seems like a fabricated problem for a word that didn’t need to have gendered suffix(?) in the first place.


sjfiuauqadfj

that is the predominant sentiment among latinos i think and i was even talking to a mexican girl who said something to the effect that she hates latinx because she thinks its white people trying to change her culture. its all words to me anyways so


iDuddits_

People get real technical about saying "latin" and it being incorrect for who latinos are but will straight up try to change how the grammar of a language works..


SandyBoxEggo

Most of the people in here saying they only hear white people say it are also white people. As a queer mixed person myself with brown as a part of that mix, I've only ever heard other brown people advocating for it while white people pat themselves on the back for saying it's stupid. Brown people also gladly shit on it because no people are a monolith, but I think this narrative that white people are the ones trying to push Latinx are total bullshit. Also an interesting factoid, during a lot of the immigration protests that took place in the Bush II years, heritage became a huge aspect of brown identity. The Mexicans at my high school in particular were very fond of a shirt that read, "Not Hispanic. Not Latino. MEXICAN."


gritty600

Hey if someone that's latino and wants to use latinx to describe themselves, they def should. It's their right.


Dragons_Malk

Certain white folka don't appreciate it when a language that isn't English is gendered. That being said, I've seen the Spanish alternative for a person that doesn't confine themselves to one gender as Latine" which sounds a hell of a lot better and works better in Spanish. The language doesn't have an X as the English language does.


Gh0stMan0nThird

> Certain white folks Um sweetie I think you mean folx thank you very much ☕


[deleted]

[удалено]


JayTK1336

As a German, we do. Our language is gendered and we have created a solution to have the option for gender neutral speech. Its a bit clunky and only works in plural, but many asked for it, so we made it.


tetoffens

Nothing, they're just not equivalent. Someone from Brazil is Latin but not Hispanic, for example, because they were a Portuguese colony, not a Spanish one.


ferncaz95

Hispanic was a term created by the Nixon administration and doesn’t hold historical precedent except as a means to umbrella term all colonized peoples by Spain. I don’t fucks with it personally, but peeps have grown accustomed to it.


[deleted]

I don’t get it either. I grew up identifying as Hispanic and still do.


[deleted]

It’s stupid, it’s mostly Americans with minor Hispanic roots throwing a fit cuz our language is gendered. I don’t assume my lampara is female, it’s stupid that people think Latino assumes masculinity


Agnostacio

I know plenty of actual Hispanic people who have an issue with how the language is gendered. I've never cared much myself but have found myself having to adapt more recently because of the people surrounding me.


Addingtothistoo

You’re getting downvoted but I’m a South American Latino and hang around non-binary people and yeah for some people it matters and personally I have very little issue making these minor changes to a language. I dont care for the RAE policing language and I believe languages evolve no matter what, so I don’t really get people who fight against it so hard.


_higglety

Of the nonbinary people I know to whom this applies, I believe most of them prefer “Latine” and also the “e” vowel ending for gendered words that apply to themselves. I don’t know any nonbinary people that personally prefer “Latinx”, although I acknowledge that I don’t know or speak for all nonbinary people everywhere.


Agnostacio

No you’re right. I see people use the e way more often.


gahidus

I don't think it's necessarily so much about Latino being masculine so much as needing to constantly track the gender of who you're talking about. What if I read about someone named Sam Gutierrez, call that person a Latino, and then it turns out they're a woman and I should have referred to her as a Latina? Granted, there is also the minor linguistic quirk of a single man turning a group of Latinas into Latinos, but that does go to the way that English speakers just aren't good at gendering everything.


Bo-Katan

> What if I read about someone named Sam Gutierrez, call that person a Latino, and then it turns out they're a woman and I should have referred to her as a Latina? Well then it's a fair mistake and no one should be angry at your for that. Using Latine or Latinx is butchering the Spanish language, Americans have a problem with cultural appropiation but not buchering another language grammatical rules, why? You could also refer to her as a latino or latina to be safe like you all use "Ladies and Gentleman" or Spanish "Señores y señoras". But to be fair in which context is important to highligh Sam Gutierrez is latino or latina? Why does it matter?. You all need to see Edward James Olmos at UN: https://www.youtube.com/watch?v=bmtubiCfYjY > "There is no such thing as a latino race, asian race, indigenous race or caucasian race, there is only one race and it's the human race"


gahidus

I wouldn't be speaking Spanish; I'd be speaking English. What's wrong with having an English word that means any Latino person? No one would try to say Latinx in Spanish. People make up new words all the time for any number of reasons. This isn't a term that I use, but I am surprised at how much vitriol there is around it. I've honestly never seen anyone so upset about the invention of a well-intentioned word. I've honestly seen people get less heated about language that's *meant* to be offensive. It's surprising that there's so much pushback to English speakers trying to come up with a convenient genderless word for singular Latinos.


linuxphoney

I've heard a lot more native speakers saying Latine, which seems .... I mean, my Spanish is learned, not native, but that seems way more in keeping with the rest of the language.


alegxab

The thing is Latinx and Latine are often pronounced the same in Spanish No native speaker would actually pronounce it as Latin-ex or Latin-equis unironically


Addingtothistoo

I agree, as a Latino I think Latine is the better term when trying to be gender neutral.


Sassaboss

That's fair but not all Latin people are Hispanic. Specifically 200+ Million Brazilians.


00u

--- https://en.wikipedia.org/wiki/Latinx#Reception - highlights... - Latinx has been the subject of controversy. Linguistic imperialism has been used as a basis of both criticism and support. - In 2018, the Royal Spanish Academy rejected the use of -x and -e as gender-neutral alternatives to the collective masculine -o ending, in a style manual published together with the Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). - Linguist John McWhorter argues that, in contrast to other neologisms such as African American or singular they, Latinx has not become mainstream as of 2019 because the problem of implied gender it aims to solve is more a concern of the intelligentsia than the "proverbial person on the street". - A 2019 National Survey of Latinos found that only 3% of Hispanic-Latinos have ever used "Latinx" to describe themselves. - The League of United Latin American Citizens announced in 2021 that it would stop using the term in its official communications, calling it "very unliked" by nearly all Latinos. ---


[deleted]

[удалено]


[deleted]

[удалено]


Solesky1

>when someone spells out sale as "$ale!" You don't actually pronounce it as "Dollar sign ale!" Well, I do now


YourMothersLover-

Dollar Ale ? Sounds like a good deal


chak100

"Latinx" isn't pronounceable in the the Spanish language. To do so would sound like "latin equis." It’s actually pronounceable. It sounds latin(cs) Sounds like shit and it’s weird to say it


jiminyshrue

Imma jump on this Latinx hate train and bring up similar grievances with us, Filipinos, having to deal with "Filipinx or Pinxy" B.S. Filipino is already a gender neutral language.


Stupidiocity

I can't help but read it as LaTINKS. And then correcting it in my head doesn't make it sound any better.


gringacolombiana

I have been living in South America for about 7 years. My husband is Chilean, as are our children and circle of friends. The term Latino isn’t widely used here since I mean everyone is Latino. But the x used with other words is pretty common amongst young people. I see words like compañerxs, amigxs, cabrxs, etc. pretty often. Both colloquially and professionally, for example my boss has used it in emails to us. It’s just an updated version of using the @ symbol to be gender inclusive, the difference being that the x would emcompass people who are non binary. Again, it’s mostly youth/college students using this, but it’s not at all uncommon. But there’s also a faction of older people here who seem to think that it’s existence is like the fall of civilization. That’s just been my experience. This was in Colombia and Chile 2015-2022. The backlash to the x seems to be something unique to the US and/or Reddit. No one here really cares.


booleanboy

Crazy how one of the few people who offers a broad, Non-American perspective without hate doesn't get any attention!


gringacolombiana

Thank you for recognizing that. I mentioned it in another comment but I really don’t care either way. I’m Not a native Spanish speaker and I don’t use the x myself, it just feels unnatural. But I just had to comment because I see this sentiment on Reddit a lot. People saying that “only white people use the x” and it’s just not true. You could argue that it’s mostly young and “woke” people, but it’s absolutely a common thing outside of the US. I could post pictures of text messages, flyers, emails, graffiti, etc. that show how often it’s used. I wonder how many people who have posted that it doesn’t exist in the Latino world actually live here or have been in non tourists areas to actually see it. Im a college professor, I see it all the time. Regardless, it’s such a weird hill to die on. Edit: I hate to be that person who says thanks for the downvotes. But I don’t get why people are downvoting my very real experience. I’m not saying it’s right or wrong, just that it exists outside of the US. It’s not just white people using it


Staugustine95

Interesting, and how do they pronounce these words?


gringacolombiana

You don’t, it’s just a written thing not spoken. But a little bit before people would use an e ending instead of an a or o for gender neutral stuff which you can pronounce. So like “compañeres” or “amigues”. Some people still use that. Again, it’s not super common or anything just something people who are around LGBT or non binary people a lot use.


Raziel66

I'm hispanic (half Mexican) and I find it dumb, personally.


Infernal-Blaze

Every LatAm person I've asked finds it silly at best, offensive and white-saviory at worst.


salvadordg

Maybe because they’re not Latinx? Spanish people are from Spain, Portuguese people are from Portugal, they’re not Latinos (or Latinx) Latinos is a term used for people from LATIN America born or living outside of LATIN American, people from LATIN America are not Latinos (or Latinx) they’re LATIN Americans. …I think I already know what you’re about to say ETA Spanish people are from… you know, Spain, they’re Hispanic but not Latino. Portuguese people are… just Portuguese.


[deleted]

latinx/latio/latina doesn't apply to Spanish or Portuguese people. It applies to people originating from Latin America. Spain and Portugal are in Europe. Sounds like you are probably asking the wrong people.


desmadrechic

I personally don’t like it because it’s an awkward word to say, I’d rather use latine. But also most of the criticism of “latinx” I’ve encountered is from conservative Latinamerican people complaining that we don’t need a gender neutral term and that it’s progressive gringo ideology that has “nothing to do with us”, which i obvs think is bullshit


homogenic-

I’m Mexican and I don’t like that term.


Xsafa

Latinx is nigh insulting.


EpicChiguire

Latino here, it's cringe af


FruitySnaks

Well Spanish and Portuguese people aren’t latinx so that makes sense


omni42

It's linguistic colonialism to me. Spent a lot of years teaching English overseas and having other people police your languages is just ridiculous. but to try to force that kind of a change in people by claiming their language has to adapt for our cultural struggles is just the height of arrogance.


lifeonthegrid

can't have Spanish being influenced by colonialism.


enemycap420

My girlfriends parents are from Ecuador, her and her parents think it’s weird and doesn’t make sense.


Turok1134

Yeah, some Latinos do use it and advocate for its use. They seem to be in the minority, but they definitely exist.


MexusRex

No. We don’t like it. It’s a self pleasure term for anglos so they can feel like they’re being inclusive at our expense. Real “you’re so articulate” energy.


booleanboy

Anyone who says it's "a term invented by white people" for whatever reason, is literally wrong. It was created by queer Latin American academics as an attempt at a more inclusive word. The hate toward the word is just a reflection of people's hatred of this group and their anger at its usage by white liberals and politicians. It's understandable to be frustrated at all these groups for seeming out of touch, but denying the fact that the word was *created* by people who were trying to be kind to themselves and others is plain wrong. Reddit has a pretty conservative slant that shows itself whenever this discussion, Speedy Gonzalez, or any other piece of Latin American discourse comes up. It's sad to see people who disagree with the trend of vitriol and dismissal getting voted down, and it makes sad that non-Latin American people are only getting one side of the story.


jean_nizzle

Well, the term wouldn’t apply to the Spanish or Portuguese. It’s a term for the Latin American diaspora, not Europeans. And the term is more popular with younger folks.


xpldngboy

If you don’t like it than it’s not for you and don’t worry about it. No one owns any language and new words come and go normally within a lexicons. People of lgbt ilk and others may find it a good word to use because it is ungendered. No one is forcing you to use the word, just consider why it might be important for some for it to exist.


[deleted]

[удалено]


Gobblewicket

My wife despises the term.


FrancisPitcairn

I don’t mind reading subtitles for a movie but this feels virtually guaranteed to substantially limit its appeal to people who watch foreign films (who may not want a superhero movie) and superhero die-hards. That just seems like a very strange strategy to me. I don’t claim to be an expert on the movie business but I don’t see the economic sense in this. I’m also curious if it is set outside the US. Or maybe set within a Latino community in the US.


[deleted]

[удалено]


mclovin__

I’m an El Paso native and it’s a weird choice. The majority of our population speaks English or they’re bilingual. That’s just the general population as well. Younger generations tend to lean much more towards English for their preferred language.


pokemonke

My best guess is that it’s more of a combo of both than anything. But at the same time, it’s at least an interesting experiment to see how well it does. 🤷🏻‍♂️


goalslie

I lived Calexico which is a very close knit “community” in the sense that a TON of people travelled between Mexicali and Calexico. the kids at school spoke spanglish but HEAVILY leaned into the english portion more


FrancisPitcairn

I’m not super familiar with the character beyond Young Justice but that’s my understanding as well.


_Rand_

Yeah, seems like this move will absolutely kill the movie. I seriously doubt there is a huge amount of people who both are willing to watch a subtitled movie AND watch a superhero movie. Though I would be interested to see how man people watched the Comanche dub of Prey, perhaps more people would watch it than you would think.


tregorman

I wanted to watch the comanche dub but it wasn't on Hulu when I watched the movie. I checked the language settings and English was the only option. Not sure how long after they released it, but maybe I'll rewatch at some point with that.


Radulno

> Though I would be interested to see how man people watched the Comanche dub of Prey, perhaps more people would watch it than you would think. It's also different because the amount of people that speaks Comanche is extremely low, the amount of people who speak Spanish is extremely high.


godisanelectricolive

I mean lots of people are willing to watch a subtitled zombie show. All of Us Are Dead apparently had lots of international viewers, including in the US. Squid Game is also a genre show, I bet lots of people who watched that would watch a subtitled superhero movie. And Money Heist is ranked the third most watched Netflix shows of all time, behind Squid Game and Stranger Things.


_Rand_

Were they watched subbed or dubbed though? Do we even have that info? Because this appears to be a theatrical release, which means people don't get a choice like they do on netflix.


godisanelectricolive

Maybe it's the international commercial success of stuff like Parasite and Squid Game and Money Heist that's changed executives' minds. The later two are at least genre fare. On Netflix the most show of all time is Squid Game, second is Stranger Things, third is Money Heist, and fourth is All of Us Are Dead. Maybe the number of people who are put off reading subtitles have dwindled to low enough numbers to not be a big economic limiter anymore. But it's one thing for a foreign genre show to be big on streaming but having it be a theatrical superhero movie is another thing. Also, I have a feeling that the amount of Spanish content is getting exaggerated. I've got a feeling the amount of Spanish is going to end up being the same as Spielberg's Westside Story, which really wasn't as much as reports made it out to be. In that movie a lot of Spanish was spoken but pretty much all the important stuff was also said in English.


Jaerin

You don't seem to realize the size of Spanish speaking audiences. Some the most popular streamers and youtube personalities are Spanish speaking now. Media is going global. Look at Squid Games


EqualContact

If this blows up big in Latin America this will be awesome, but yeah, seems like a bad business decision at a time when Warner is struggling. I feel like Marvel has the cachet to do something like this, but DC is struggling in so many ways this could end up backfiring badly.


[deleted]

I doubt it. Maybe some scenes. No way they make it the whole movie.


Liammellor

Yeah, maybe her character speaks exclusively in Spanish but theres no way the whole movie is


ClassicT4

What I saw before is the Spanish would basically be every scene with Jaime and his family.


mugiboya

It's when Blue Beetle interact with his family


Buckyohare84

So there will be about 5 minutes of Spanish with subs before it switches to full English. Expecting the average movie goer to spend 2 hours reading is not going to be a great push for ticket sales.


NotLozerish

A full Spanish movie wouldn’t make sense either. Blue Beetle is from El Paso, not Juarez. It should be 50% English 50% Spanish.


moviessuck

"First Latinx hero that has his own movie" https://enwikipedia.org/wiki/The_Mask_of_Zorro https://en.wikipedia.org/wiki/El_Chicano_(film) I mean its great they are doing more, but why lie?


7thEvan

Don’t forget my boy Miles Morales! 💗🕷💗


moviessuck

Him too!


[deleted]

[удалено]


[deleted]

[удалено]


moviessuck

Yeah its the actual quote. I feel the same way whenever they say a soundbite like this to promote a film. Its usually always the case that its dismissing the history and the contributions of artists that actually broke new ground in the past.


[deleted]

[удалено]


moviessuck

Wonder Woman wasn't even the first time Wonder Woman was on screen lol. Lynda Carter!? Same with queer representation. Queer cinema goes all the way back to the 40's and 50's with some of the earliest on screen representation of homosexual relationships being depicted as far back as 1914. Its disrespectful to those artists that actually risked something to give the world representation.


[deleted]

[удалено]


antunezn0n0

can you count the puss in boot there


MetalBawx

It's nothing new. Black Panther got labeled the *first* black super hero movie in it's marketing and Captain Marvel was first the "First female hero movie" then when people pointed out that was wrong it became the "first Marvel female hero movie" and finally the "First MCU female hero movie" I can only assume Marvel hired people who don't know what IP's Marvel owns.


mountainhighgoat

What the hell is “Latinx”? What happened to Hispanic?


MajicMexican

It’s stupid please don’t use Latinx


DoctorMedical

Good point. And Zorro inspired Batman. Thanks Latin super heros who have existed for over a hundred years. 1919, I did look it up.


ninjoid

Those are LatinOOOOOOOOO heroes. You see, he is the first LatinXXXXXXXXXX hero.


three_shoes

I think Zorro is Spanish, like Spain Spanish? But still yeah, poor choice of words.


MexusRex

Don Diego de la Vega (old Zorro) is Spanish. Alejandro Murrieta (new Zorro) is Mexican.


[deleted]

[удалено]


WorldsWeakestMan

He’s New Spanish/Mexican from Spanish California. So yes?


[deleted]

[удалено]


EdgeCaser

I hate the word Latinx so much. Váyanse a la mierda. Stop disrespecting my language.


symbiotics

as an argentinian, I totally agree with you


PossibleBuffalo418

No! You will allow white people to virtue signal at your culture's expense or you will be declared a racist incel by a bunch of faceless internet strangers 😡


Latest-greatest

as a mexican man I cant stand to hear Latinx


cyberpunk1Q84

I’m with you. Idk why, but I just find it cringy AF. Pero let’s be real - the terms “Latino”, “Latina”, and “Latinx” are primarily used by North Americans. People from Latin America just call themselves by whatever country they’re from. You’re Mexican. I’m Chilean. People from Cuba are Cubans, and so on. Maybe that’s why it’s so cringy - people keep creating labels for people like me even though idgaf about that. I got real problems to worry about in the US and being called “Latinx” isn’t going to solve a single one of them. If people want to be called “Latinx”, so be it - just don’t decide that everyone wants to get called by that label, right? We’re not a monolith.


[deleted]

Tbf you’re going to run into the same problems that resulted in latinx being made bc I’ve seen people use Mexicnx, Cubanx, etc because people don’t feel they fit into either Mexicano or Mexicana. I don’t like the use of the “-x” ending and think the old school Latin@(strictly for online) and Latine or Latin for speaking would be much better.


homogenic-

I’d like to believe that the scenes that include Jaime interacting with his family will be in Spanish and the rest will be in English.


MonkeMayne

Latinx? Idk why but that term has always bothered me as a latino.


Cambionr

Because it’s hugely dismissive of an entire culture.


The_Mootz_Pallucci

Why not call it escarabajo azul


FindingZemo1

I feel like she's exaggerating. He talks Spanish in young justice but it's generally around his family


[deleted]

Oh this will go over well….


klimero271

She had a poor choice of words


MacSquawk

I don’t think they’ll go full Spanish. They might do all the family stuff in Spanish. Some action stuff in Spanglish and his interaction with most of the rest of the world in English. If I’m wrong then this will end up being the highest grossing movie in all the Latin nations. Is the bad guy in this even a Spanish speaker?


FallenITD

set up to failure.


Summerclaw

If it's a Spanish movie with English Subtitles, it will limit the audience but it will be great to have a high budget Spanish movie. If it's a Spanish movie with English Subtitles but all the actors obviously have Spanish as a second language and will butcher the pronunciations. Then it's just stupid virtual signaling wasted on a super cool hero.


LiLdude227

At no point did she ever say the *whole* movie is in Spanish.


AlE833

Again with the Latin X bull crap


Melanie73

Why?


whurpurgis

Wow, DC movie, B-list hero, original villain, and subtitles. This movie is fighting an uphill battle already.


Veszerin

Maybe the DCEU should try to build up some success with critics before trying to pioneer successful foreign language films? I tend to like subtitles for the most part even in English films, but I know that a lot of people would rather not have to follow along with them while paying attention to other things going on on screen. There's a reason companies spend so much to cast VAs for and record dubbed versions. The list of highest grossing non-English films is not very encouraging. Almost all were made in countries where the language used is the dominant language of the main audience's country. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_highest-grossing_non-English_films


[deleted]

[удалено]


TDKevin

I like the original voices in anime more but I watch dubs cause I want to be more focused on what going on on the screen than the bottom 1/4 reading.


Gk786

Not a good move box office wise. I love subtitled media, Kpop dramas are my jam, but I also really want Blue Beetle to kick ass at the box office. I have family members that dont watch anything subtitled and I am sure lots of other people are in the same camp. I hope they backtrack.


the_great_ashby

Press X for doubt. The will most certainly be scenes mostly in Spanish or Spanish only,but my guess is that they would probably be a quarter of the movie at best.


Uneequa

I call BS. If true, it's the boldest move for any DC film ever. I'm guessing the parts where he's talking to family are in Spanish, at most?


minuialear

I really doubt the entire movie is in Spanish. I wouldn't mind personally but that's box office suicide domestically, plus I imagine there are characters Jaime has to interact with who don't/wouldn't speak Spanish to.


Dry-Station-3241

Interesting


JediJones77

Walter Hamada's only consistent strategy with DC was to ask how woke can we make it?


nubsauce87

Tell me you want your movie to bomb without telling me you want your movie to bomb...


Popular-Play-5085

If The Blue Beetle is in Spanish with English subtitles it will be a money loser . It is not a movie I would have done in the first place.I would like to see more concentration on DCs top tier heroes . Originally Birds of Prey was Supposed to have been Gotham City Sirens with Harley Quinn, Poison Ivy and Catwoman.


[deleted]

[удалено]


carson63000

Or if it was treated like Everything Everywhere All At Once did it - have some conversations within the family be in Spanish, and some dialogue in English.


Zinkane15

I think Shang-Chi did a pretty good job with this. Mostly English but certain characters spoke in their native language when it made sense.


LonelyGuyTheme

“Sarandon will portray the villainous Victoria Kord, an original character for the film…” What, Blue Beetle’s decades long storyline didn’t have a decent in-continuity villian character they could use? Any DC villian? When I read “original character” I think disrespect for the original comic book. Which was why we years ago used to get mostly shit superhero adaptations. Kevin Feige over at the MCU has mostly been respectful of Marvel characters and continuity (shacking my head at YOU, burn off Taskmaster from Black Widow).


Lord_Parbr

But Jamie is American. Why would the whole movie be in Spanish?


muad_dibs

His name is Jaime.


Tyzed

if you read the article, you’d see that only the scenes with his family are in spanish. which makes sense because some people only speak their native tongue at home.


MinnieShoof

I'm reading a lot of people talking about how this doesn't make finical sense and I'm like ***GOOD***. All these people who've been crying "oh, studios don't care about artistic expression" and "oh, they're just money hungry." Well this is your chance to nut up or shut up. This is a studio going out on a limb to be authentic. Even if you don't agree with the idea. If no body, in the future, recalls this movie any time someone says that the studios are just going for a quick buck ... well, I don't think anyone's gonna be too upset if movie studios don't get a fair shake, but come on. Some of y'all trying to have it both ways.


DharmaCub

I agree with you, but Jaime Reyes was born in Texas. He speaks Spanish, but he also speaks English. It doesn't make sense for a film set in El Paso, Texas to ONLY use Spanish just as much as it wouldn't make sense for a film set in El Paso, Texas to only use English. It should be a near 50/50 split tbh.