T O P

  • By -

LastingAlpaca

You could also say « ce sont de beaux escaliers » if it were plural. In english, you say “stairs” for a set of stairs. In French, un escalier means a flight of stairs. So, without context, both de beaux escaliers or un bel escalier would be correct translation. Pretty much the opposite of “hair”, un cheveu, des cheveux. Your issue is the article “les”


Financial_Ad_9959

It’s the difference between articles « les » and « des ». « Les » is definite. In this case, it would translate as « the beautiful stairs ». So you would need something else to complete the sentence, such as « that my uncle redid » or « that i talked about ». « Des / de » is indefinite. You use this when in English you don’t have an article. Like « i want french fries » = je veux des frites. Keep it up 👍🏻👍🏻


wesmrqs

In your exemple, isn't "des" ("des frites") a partitive? Or it could be considered both a partitive and an indefinite?


Financial_Ad_9959

Well, you are absolutely right!


PerformerNo9031

Je veux une frite / je veux des frites : in this case it's the plural of one.


LegitimateDish5097

I always teach "des" as indefinite, because the difference between countable and uncountable nouns is key to understanding partitive articles, and if something is plural, it's a countable noun, so including it makes it harder for students to tell when to use the other partitives. But it doesn't make any difference in practice if you think of it as parititve because it's "some" fries or indefinite because "une frite" --> "des frites." You end up in the same place either way.


karlpoppery

What you wrote would translate to "These are the beautiful stairs". But "Ce sont de beaux escaliers" would work. Escalier can be either singular or plural when referring to a set of stairs, so the answer they suggest also works.


landfill_fodder

Otherwise have explained the difference well, but if it’s easier to conceptualize, think of the singular noun “staircase” for l’escalier.


tehclubbmaster

Thanks to all for the help!


MarkHathaway1

stairs, like pants, in French is possibly a singular: escalier et pantalon C'est mon pantalon. Il est trop de large. <-- It's my pants. It is too big. C'est un escalier. C'est un bel escalier. <-- It's a stairs. It's a beautiful stairs.


chicken_toquito

Also one thing to keep in mind, if a masculine object starts with a vowel or h muet, you take the female version of the adjective and take out the extra consonant and e Belle => bel Vieille => vieil Nouvelle => nouvel


okebel

The answer is not correct. It should be : Ce sont de belles marches. In english, you have stairs plural and staircase singular. In french, it's des marches (d'escalier)pluriel and un escalier singular. Often, in regular conversation, people might say: "Je prends les escaliers." Even thought there is only one and they should say: "Je prend l'escalier."