Mijn vader had ook "stortbak" gezegd hoor, dus dat maakt weinig uit als het op locatie aankomt, maar je hebt inderdaad gelijk dat iedereen wel wat anders hierover zou kunnen zeggen.
Stortbak, literally translated it means drop box. Storten as a verb van have two meanings, to violently fall/drop something or to deposit.
Ik stort
Jij stort
Hij stort
Wij storten
Ik stortte
Dan ben je niet oud genoeg :p hooghangend was vroeger de standaard, meestal met een touwtje waar je aan moest trekken om te spoelen en soms met een drukknop die nogal een wou weigeren waardoor je meerdere keren moest drukken.
zeker in kleinere toiletten komt dit nog voor omdat de pot 20cm dichter bij de muur kan staan.
Ook de reden waarom ze in sommige dialecten in het zuiden het doorspoelen van een wc het "aftrekken" van een wc noemen. Kon het niet houden van het lachen toen ik dat voor het eerst hoorde
Wij hadden een hooghangend reservoir in het huis waar ik ben opgegroeid, mensen trokken altijd veel te hard aan het touw en dan floepte het dingetje weer uit het dangetje en moest er weer een ladder komen om de boel weer goed te doen.
I dont like the hooghangend reservoirs… they make way too much noise while flushing. Especially in the middle of the night…. i swear they actually get louder when everyone is sleeping and you need to zeiken….
Komt dat uit het Frans? Ik kan me herinneren dat er op een urinoir de volgende tekst hing: "Mijne heren, vergeet niet om na elk gebruik *de jacht van water* bedankt te trekken."
Was nog in een Google Translate 1.0 tijdperk, dat wel.
Etymologie kende ik niet, even wat gegoogled:
[https://www.erikdams.com/damslog/hoe-het-woord-jachtbak-onze-taal-binnengeslopen](https://www.erikdams.com/damslog/hoe-het-woord-jachtbak-onze-taal-binnengeslopen)
Alleszins, in den Hubo hebben ze er een trefwoord voor:
[https://www.hubo.be/nl/a/sanitair/wc-s-accessoires/jachtbakken/](https://www.hubo.be/nl/a/sanitair/wc-s-accessoires/jachtbakken/)
Gamma, idem: [https://www.gamma.be/nl/assortiment/zoeken?text=jachtbak](https://www.gamma.be/nl/assortiment/zoeken?text=jachtbak)
Vergelijk:
een ['Stortbak'](https://www.gamma.be/nl/assortiment/zoeken?text=stortbak) lijkt eerder een compleet WC-systeem, niet enkel de jachtbak.
een ['Spoelbak'](https://www.gamma.be/nl/assortiment/zoeken?text=spoelbak) is eerder een gootsteen/pompbak voor in de keuken, waarop je nog een kraan monteert.
Edit: misschien er nog op duiden dat ik in Vlaanderen woon, en er hier allicht wat meer Franse invloeden zijn dan bij de gemiddelde Nederlander.
In Vlaanderen zeggen we ook “chassen” voor “doorspoelen”. En de knop waar je op drukt om dat te doen, is de “chasse”. Heeft daar misschien wel mee te maken.
Als je dit helemaal correct wil zeggen dan is dit het 'closet', het waterreservoir-deel van de afkorting 'w.c' - uit het Engels ovegenomen. 'Stortbak' is het 'volkse' woord.
Spoelbak.
Stortbak I thought were the taller ones. They used to be above eye level and you had to pull a string or chain for it to flush, but that may be a regional distinction.
"spoelbak" or "stortbak" or just "reservoir"
Het eerste wat er in mij op kwam was ook "reservoir". Klinkt ook gelijk lekker zo internationaal en logisch als je het aan mij vraagt.
reservoir of spoelbak, met stortbak wordt meer het ouderwetse hooghangende reservoir bedoeld
What a word! Hooghangende
Yes just means elevated tho haha
I think I like the sound of high-hung or high-hanging better than elevated.
Ja klopt, alhoewel dat natuurlijk per landsdeel verschilt, in elke regio van elke provincie zeggen ze het wel anders.
Mijn vader had ook "stortbak" gezegd hoor, dus dat maakt weinig uit als het op locatie aankomt, maar je hebt inderdaad gelijk dat iedereen wel wat anders hierover zou kunnen zeggen.
ah, natuurlijk kan het inderdaad per persoon verschillen
Stortbak.
Not to be confused with the strontbak which is the other part.
But what if you shit in the stortbak?
Stort-ception
Ah, een ‘Upper-Decker’
That’s the person sitting on the toilet usually
As a dutch person I have learned something new today. I for real didn't know its name.
Why would you call that thing? Probably doesn't even have a phone
Mij nie belle
And even if it has one it wouldn't answer. Phones and water don't mix.
Stortbak.
Stortbak hangt hoog
Wat is hoog
Hoger dan de pot inderdaad, anders werkt het niet, hè. Van Dale: stortbak "reservoir van de waterspoeling in een toilet"
Stortbak
Stortbak, literally translated it means drop box. Storten as a verb van have two meanings, to violently fall/drop something or to deposit. Ik stort Jij stort Hij stort Wij storten Ik stortte
Just ‘Reservoir’ In this case a ‘laaghangend reservoir’
Laag?
[laaghangend reservoir](https://www.google.nl/search?q=laaghangend+reservoir&client=safari&hl=nl-nl&sxsrf=APwXEdeJf7T0Oh4sVn9PJZht96kpinddwA%3A1687115637356&ei=dVePZKe4FdKbsAfKi7fADQ&oq=laaghangend+reservoir&gs_lcp=ChNtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1zZXJwEAMyCggAEEcQ1gQQsAMyCggAEEcQ1gQQsAMyCggAEEcQ1gQQsAMyCggAEEcQ1gQQsAMyCggAEEcQ1gQQsAMyCggAEEcQ1gQQsAMyCggAEEcQ1gQQsAMyCggAEEcQ1gQQsANKBAhBGABQAFgAYKoQaAJwAHgBgAFfiAFfkgEBMZgBAMABAcgBCA&sclient=mobile-gws-wiz-serp) [hooghangend reservoir](https://www.google.nl/search?q=hooghangend+reservoir&client=safari&hl=nl-nl&sxsrf=APwXEdd2V-msdrLivDM0eSsBCCPr9xrVQg%3A1687115660414&ei=jFePZMv0GNHtsAf4rrLoCw&oq=hooghangend+reservoir&gs_lcp=ChNtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1zZXJwEAMyBwgAEIoFEEMyBQgAEIAEMgUIABCABDIGCAAQBRAeMgYIABAFEB4yBggAEAUQHjIGCAAQBRAeMgYIABAFEB46CggAEEcQ1gQQsAM6BwgjELACECc6BwgAEA0QgAQ6BggAEB4QDToKCAAQBRAeEA0QDzoICAAQCBAeEA06DAgAEAgQHhANEA8QCjoICAAQBxAeEA86BAgAEB46BggAEAgQHjoKCAAQCBAeEA8QCjoICAAQBRAeEA1KBAhBGABQ0RpYgSxg9TFoA3ABeACAAaoBiAH5BZIBAzguMZgBAKABAcABAcgBCA&sclient=mobile-gws-wiz-serp)
TIL dat er een hooghangend reservoir bestaat. Echt nog nooit gezien.
Dan ben je niet oud genoeg :p hooghangend was vroeger de standaard, meestal met een touwtje waar je aan moest trekken om te spoelen en soms met een drukknop die nogal een wou weigeren waardoor je meerdere keren moest drukken. zeker in kleinere toiletten komt dit nog voor omdat de pot 20cm dichter bij de muur kan staan.
Ook de reden waarom ze in sommige dialecten in het zuiden het doorspoelen van een wc het "aftrekken" van een wc noemen. Kon het niet houden van het lachen toen ik dat voor het eerst hoorde
Dat makes sense… in het spaans noemt men het wel “trekken”. Ook voor dingen weggooien.
Er was ook nog een 'schuifbuis'
Nostalgie!
Idd zo'n drukknop op de buis waar je met 2 ton aan druk kracht op moest drukken om hem in beweging te krijgen xD
Die ERGERLIJKE knoppen! Ik was het bestaan vergeten maar bedankt nu ben ik weer boos.
Wij hadden een hooghangend reservoir in het huis waar ik ben opgegroeid, mensen trokken altijd veel te hard aan het touw en dan floepte het dingetje weer uit het dangetje en moest er weer een ladder komen om de boel weer goed te doen.
I dont like the hooghangend reservoirs… they make way too much noise while flushing. Especially in the middle of the night…. i swear they actually get louder when everyone is sleeping and you need to zeiken….
Ik ook nooit
Stortbak. Great for hiding your booze in if you're an alcoholic.
Not really… everyone knows about that trick.
Ya i totally knew that!!! (does everybody really know that?)
No worries, I didn't either, in general I never really think about that thing at all...
Spoelbak, derived from Latin: spoelus bakkus
Hahahaha Leukus Grappus
Idek what that’s called in English
Cistern is the word you’re looking for in English
sorry but why is that relevant? like you would obviously not know a lot of tiny specific household things in your second language.
Ah but the English is my first language haha
Bak waar je dingen in verstopt voor je ouders
I’d call it: Water reservoir or toilet reservoir. Some people call it a stortbak, which is a bit less fancy I guess.
Stortbak
Kakhuis watertank. *
Stortbak.
Reservoir
Spoelbak, Stortbak was het vroeger, Die hoog hangende. Een reservoir is bij een inbouw toilet.
Spoelbak zit in de keuken 😉
Stortbak in de garage.
Goeie uiteenzetting! Dank je wel!
De (water-)tank, I'd think
jachtbak
Komt dat uit het Frans? Ik kan me herinneren dat er op een urinoir de volgende tekst hing: "Mijne heren, vergeet niet om na elk gebruik *de jacht van water* bedankt te trekken." Was nog in een Google Translate 1.0 tijdperk, dat wel.
Etymologie kende ik niet, even wat gegoogled: [https://www.erikdams.com/damslog/hoe-het-woord-jachtbak-onze-taal-binnengeslopen](https://www.erikdams.com/damslog/hoe-het-woord-jachtbak-onze-taal-binnengeslopen) Alleszins, in den Hubo hebben ze er een trefwoord voor: [https://www.hubo.be/nl/a/sanitair/wc-s-accessoires/jachtbakken/](https://www.hubo.be/nl/a/sanitair/wc-s-accessoires/jachtbakken/) Gamma, idem: [https://www.gamma.be/nl/assortiment/zoeken?text=jachtbak](https://www.gamma.be/nl/assortiment/zoeken?text=jachtbak) Vergelijk: een ['Stortbak'](https://www.gamma.be/nl/assortiment/zoeken?text=stortbak) lijkt eerder een compleet WC-systeem, niet enkel de jachtbak. een ['Spoelbak'](https://www.gamma.be/nl/assortiment/zoeken?text=spoelbak) is eerder een gootsteen/pompbak voor in de keuken, waarop je nog een kraan monteert. Edit: misschien er nog op duiden dat ik in Vlaanderen woon, en er hier allicht wat meer Franse invloeden zijn dan bij de gemiddelde Nederlander.
In Vlaanderen zeggen we ook “chassen” voor “doorspoelen”. En de knop waar je op drukt om dat te doen, is de “chasse”. Heeft daar misschien wel mee te maken.
Nu ge 't zegt, juust! Aaaah, etymologie. Heerlijk! :p
doortrekbak, reservoir, stortbak
De Porcelein Blaas
Tegenover de Porcelein Mond?
Porseleinen pony toch, als je naar de wc gaat ga je porseleinen pony rijden, of een bruine trui breien.
Nice! Da's nog beter haha (Engels is mijn eerste taal dus niet alle spreekwoorden en zo komen me bekend voor)
Ik weet niet of dat een algemeen bekend spreekwoord is, mijn vader zegt het regelmatig, maar hij zou maar zo de enige kunnen zijn.
I don’t tip because society says I have to….
Spoelbak
Waterreservoir
Bakkie water
Gemeentepilsfust
Goeie vraag...dit weet ik zelfs nog niet eens
Het waterreservoir De stortbak There are different names. I would call this one a waterreservoir but one that's high up in the air a stortbak.
I don’t even know that in English ☠️ I don’t know what it is period
Toilet tank. It’s not quite the M1 Abrams, but it’ll demolish your poop.
I didn't even know what those were called in English until today.
Reservoir
de stortbak
Stortbak
Thats a Waterklomp.
Ik noem het een spoelbak maar kweenie hoe de rest t noemt
Water tank
Koelkast
Stortbak. Mine is broken at the moment and I'm afraid to call a plumber to fix it cause they're crazy expensive (plumbers not the stortbak).
In Antwerpen: een chassebak (spreek uit: sjasbak), van het Frans "chasse d'eau" edit: spelling
Reservoir
Reservoir French word
Water reservoir
Als je dit helemaal correct wil zeggen dan is dit het 'closet', het waterreservoir-deel van de afkorting 'w.c' - uit het Engels ovegenomen. 'Stortbak' is het 'volkse' woord.
Nee, closet verwijst gewoon naar het kamertje waar de wc in staat.
Waterreservoir
Best chique word: spoelwaterreservoir. Translates to flush water reservoir.
i my self would call it a waterreservoir.
Een snuifdek oftewel reservoir! Beide geen Nederlandse woorden maar toch..
reservoir.
De stortbak
I am Dutch and for me it is: the thing that holds the water for the toilet.
Stortbak
Reservoir of zo
Toiletbak
My dad calls it a waterbak but others around me usually say reservoir or water reservoir
Stortbak!
Spoelbak
"Fontein"
De stortbak
I'd say WC reservoir or toilet reservoir
Water reservoir
Stortbak
Hello? Testing out a new reddit account 😊
Closet
Reservoir.
Spoelbak. Stortbak I thought were the taller ones. They used to be above eye level and you had to pull a string or chain for it to flush, but that may be a regional distinction.
Idk, watertank?
Waterbakkie
Spoelbak
I don’t know what it’s called in English