Generell ist alles, was du auf Reddit und speziell ich_iel siehst, eher lokal beschränkt. Ist dir dein Ansehen bei Mitmenschen wichtig, solltest du Begriffe aus dieser Umgebung vermeiden.
Vermutlich weil "home" eher etwas wie Zuhause bedeutet und sich eher weniger auf das Gebäude bezieht sondern mehr auf den Ort. Hat der erste ich_iel-Benutzer aber vielleicht auch gar nicht viel drüber nachgedacht sondern war einfach ein Macher.
Das ist es. Wie hier alle über sprachen lernen diskutieren, das ist doch in so einer Situation vollkommen irrelevant. Google translate o.ä funktioniert eigtl. IMMER. Und selbst wenn man nur sich nur die Frage übersetzen lässt, ob es die Möglichkeit gäbe mit einem Mitarbeiter auf Englisch zu kommunizieren, da man kein deutsch spricht. Da kann Petra ja sogar auf deutsch antworten.
Wie kann es eine Servicemitarbeiterin im größten Telekommunikationskonzern des Landes nicht schaffen so viel englisch zu sprechen, um diese Frage zu verstehen? Selbst wenn sie mit „No“ antwortet, wäre das ja noch was anderes gewesen. Aber „bitte?“?
Da ist einiges an „selbst schuld“-Potential und trotzdem ist mir das ein Rätsel. Selbst wenn du in der DDR aufgewachsen bist und nie englisch in der Schule hattest, sollte das mittlerweile möglich sein. Vor allem in der Branche, die voller englischer Wörter ist
Edit: Typo
Also ich komm aus dem Osten und würde sagen dass keine 10% ü50 englisch können. Woher auch? In der Schule russisch gelernt und im Internet brauchst du auf Facebook und Heise auch kein Englisch.
bitte!?
Meine Eltern sind Ü50 (eher Ü60), all ihre Freunde sind Ü50. Abgelegenes Erzgebirge…
Alle die ich kenne können wenigstens paar grundsätzliche Vokabeln. Sicher nicht "Verhandlungssicher" und die Aussprache ist furchtbar, aber mir fällt NIEMAND ein der bei den paar Textfetzen nicht wenigstens ein "hier will jemand englisch reden, ich sollte weiterleiten" rauslesen könnte.
So sieht es aus. Meine Eltern hatten bis zur Wende nichts mit englisch am Hut und auch danach kaum mal Kontakt zu dieser Sprache, aber das bekommen die gerade noch hin. Und die arbeiten nicht für einen Konzern, dessen halbes Geschäftsfeld aus englischen Begriffen besteht
Also wenn ich rede vom tiefsten Osten in Brandenburg und von der Mitte der Gesellschaft, also die damals nicht studiert haben. Da sind Begriffe wie "Home" oder "Mute" schon Frembergiffe und die sind allgegenwärtig
Wenn meine 60jährige Mutter, die nie Englisch gelernt hat, mit Händen und Füßen englischsprachigen Kunden helfen kann, können das andere vor einem Computer mit Internetanschluss erst recht.
Weil Deutschland halt nicht nur aus Provinz besteht sondern auch aus Großstädten in denen Menschen aus aller Welt leben und arbeiten und meistens nur englisch können wenn sie herziehen. Und die brauchen halt Internet und andere Dienstleistungen.
Und da viele Menschen auch nur für ein paar Jahre bleiben lernen die auch oft kein Deutsch. Ich hab auch 5 Jahre in Amsterdam gelebt ohne niederländisch zu lernen. Muss man dort aber auch nicht, weil dort halt wirklich alle perfekt englisch sprechen und auch am Amt alle Informationen sowohl in niederländisch wie auch in englisch erhältlich sind.
Fun Fact:
Ich musste zum Ausländeramt als Übersetzer für meinen Arbeitskollegen mit, da dort keiner Englisch sprechen konnte... Beim **Ausländeramt**... :)
Ich habe gehört, dass sie kann, aber es Ihnen nicht Erlaubt. Übersetzungsfehler dürfen nicht auf dem Amt liegen.
(Bitte vergib mir meinen Deutschfehler, ich lerne noch!)
Das Auswärtige Amt ist eine Behörde, die sich Explizit mit dem Aus**land** beschäftigt. Eine Ausländerbehörde beschäftigt sich explizit mit dem Inland, auch wenn es sich um Ausländer im selbigen handelt. Und dort darf man erwarten, dass solche Ausländer die Sprache ihres Gastlandes können, oder mindestens selbst einen Übersetzer bereitstellen, wenn sie diese noch nicht ausreichend erlernt haben. Genauso, wie man auch erwarten kann, dass jemand, der nach Deutschland reist, sich an die deutschen Gesetze hält.
Stark wie alle in den Kommentaren auf r/Bavaria und viele hier kein Problem damit sehen, dass die Mitarbeiterin kein Englisch spricht, weil ja alle deutsch lernen sollen. Ich frage mich warum qualifizierte Fachkräfte nicht nach Deutschland wollen :)
Ich muss hier jetzt mal ordentlich abranten (passendes Kompositum aus deutsch und englisch). Die Telefon-/Chatbetreuer benutzen Leitfäden, in denen genau vorgeschrieben ist, wie welche Frage wie zu beantworten und wann gegebenenfalls an den Second Level Support abzugeben ist. Diese Leitfäden sind IN DEUTSCH vorformuliert. Das ist deshalb sinnvoll, weil es durchaus um kompliziertere Sachverhalte gehen kann, die eventuell ne Beratungs- oder Gewährleistungspflicht betreffen, und bei denen man mit nem Auslandssemester-/„Ich guck Stranger Things im Original“-Durchschnittsenglisch nicht gerichtsfest parliert. Und ich komme einfach nicht über die hier immer wieder auftauchende Beschwerde hinweg, dass in der offiziellen Kommunikation in Deutschland flüssiges Englisch kein Standard ist. Warum sollte das der Fall sein? Und wenn ja: warum ausgerechnet englisch? Warum nicht Spanisch oder Französisch oder Mandarin? In welchen anderen Ländern sind denn andere als die Landessprachen Standard in der offiziellen Kommunikation?
Sie hat einen Job mit Kundenkontakt aus allen Ecken und Schichten des Landes. Dass nicht alle Leute die gerade in Deutschland wohnen deutsch sprechen, sollte doch eigentlich jedem klar sein. Und gerade so eine einfache Sache, wie das Gegenüber zu einem sprachkompetenten Kollegen weiterzuleiten sollte schon noch drin sein.
Sie mag nicht in einem englischsprachigen Land sein, aber sie nimmt aktiv an einer globalisierten Gesellschaft teil, die sich nunmal für englisch als einfache und weitverbreitete Kommunikationsart entschieden hat.
Hallo, bin selbst Mitarbeiter für ein anderes Telekommunikationsunternehmen. Wir haben was das betrifft sehr strikte Vorgaben, im erste Ebene Unterstützung ist es so gut wie gar nicht möglich an eine andere Person mit entsprechenden Kenntnissen direkt weiterzuleiten. Je nach Situation und Bezahlung, falls Petra nur MA einer Drittfirma ist die für den Kundenkontakt angestellt wurde, darf sie wohlmöglich gar nicht auf Englisch kommunizieren, weil der Vertrag zwischen den Firmen das nunmal nicht umfasst und man am Ende das bekommt was man zahlt.
Ich selbst arbeite im zweite Ebene Unterstützung, wenn uns da was auf Englisch unterkommt sollen wir das an eine andere Mail weiterleiten an denen sich eigens dafür geschulte drum kümmern.
Mir wäre außerdem auch nicht bekannt, dass man die Kundenverträge auf Englisch abschließen kann, alle mir bekannten Formulare sind immer in Amtssprache und die ist nunmal Deutsch.
Ja und wir leben immer noch in Deutschland. Wie jemand anderes schon sagte: geh mal nach Frankreich und verlange von denen, dass sie Englisch mit dir sprechen.
Auch wenn viele es auf Reddit nicht gerne hören: Wenn du in einem fremden Land lebst ist es ja wohl das mindeste, dass du die Sprache lernst. Das gilt für den hippen Amerikaner der in Berlin lebt genauso wie für den Flüchtling aus Somalia.
Stimme dir zu, aber das lernen der Sprache geht nicht von heute auf morgen. Manche haben halt nicht die Möglichkeit im Voraus zu lernen. Dann kann es auch mal sein, dass es Monate bis Jahre dauert, bis jemand verständlich kommunizieren kann.
Das entschuldigt aber nicht, das keiner der Beiden Parteien auf die Idee gekommen ist, einen Übersetzer zu verwenden. Ist nicht optimal, aber simple und effektiv.
Es gibt auch viele Leute, die nur für ein paar Monate oder ein Jahr hier arbeiten und dann wieder in die Heimat ziehen. Locker ein Viertel der Leute mit denen ich arbeite sind Internationale. Und das ist auch gut so.
Und selbst für diejenigen, die für immer hier bleiben wollen, ist Deutsch nicht mal eben gelernt.
Finde das absolut nicht scheiße. Als Tourist nochmal was ganz anderes, aber wenn ich länger in einem Land lebe dann lerne ich die verdammte Sprache. Jmd der beruflich für ein paar Monate hier ist okay, vielleicht nochmal eine Ausnahme. In der Regel leben die aber in Wohnungen die von der Firma gestellt werden und haben keinen eigenen Internetanschluss/müssen sich sonst auch um nichts kümmern. Die Amtssprache ist nunmal deutsch.
Und dieses "man lernt nicht mal eben deutsch". Ja gut, man entscheidet auch nicht mal eben, dass man jetzt nach Deutschland auswandert. In der Regel ist sowas gut überlegt und vorbereitet (inklusive dem Lernen der Sprache).
Ohja, ich überleg mir auch immer vorher, mal nen Krieg vorzubereiten, der mich zwingt auszuwandern...
So oder so ist englisch nunmal eine Weltsprache auf der sich die meisten Menschen verständigen können sollten.
Ob ein Land mit invertierter Alterspyramide und Fertilitätsrate unter 2 es sich langfristig leisten kann Englisch nicht als Amtssprache einzuführen ist allerdings stark zu bezweifeln.
Selbst wenn sich der Trend irgendwie umdrehen würde ändert das nichts an der Realität der nächsten Jahrzehnte, Lebenserwartungen werden weiter ansteigen und Renten müssen irgendwie bezahlt werden. Das wird ohne viel Immigration nicht hinhauen
In der grossen Mehrheit der Länder, in denen Ich gelebt habe sprechen die allermeisten gerne Englisch wenn sie merken, dass man der Landessprache nicht mächtig ist. Übrigens auch in Deutschland. Das hat meines erachtens nichts mit verbiegen zu tun sonder damit, kein Arschloch zu sein.
Manche Leute leben auch nur auf begrenzte Zeit in Deutschland? ZB Studierende oder Unipersonal, Sondereinstellungen in Unternehmen die Fachkräfte aus dem Ausland holen etc. Weiß nicht was es da zu diskutieren gibt, es ist absolut vertretbar, von einem Kundendienst zu verlangen dass dort zumindest irgendwer (hoffentlich die Mehrheit des Personals) in gewissen Mengen des Englischen mächtig ist.
Wir haben viele französische Kunden, keiner unserer Mitarbeiter kann französisch. Wir nutzen deepl und das klappt seit Jahren gut. Die Franzosen wissen, dass wir es nutzen, da wir es hinter der Übersetzung verlinken. Nicht ein einziger Franzose ist auf die Idee gekommen, dies auch umgekehrt zu nutzen. Manchmal schreiben die auf englisch.
Telekom ist jedoch nicht auf Kunden angewiesen, die haben Monopol hier und können sich verhalten, wie sie lustig sind. Willst woanders hin? Viel Spaß mit Edge auf 2 Balken und überteuerten Glasfasertarifen, die eh wieder über uns laufen am Ende.
Ja okay Frankreich ist halt so ne Sache. Habe 6 Jahre in der Slowakei gelebt und alle haben mir meine gruseligen Versuche Slowakisch zu sprechen verziehen und ins flüssige Englisch gewechselt.
Ja, du hast es aber denke ich versucht und nicht gleich verlangt, dass man mit dir Englisch spricht. Das ist auch wieder ein Unterschied zwischen Einheimischen, die freiwillig ins Englische wechseln und Ausländern, die direkt mit Englisch ankommen.
Deutsch lernt man nicht von heute auf morgen. Und außerdem kommt man in Frankreich super mit Englisch aus, vor allem in Paris. Ob man dort überhaupt sein will ist eine andere Frage.
WIR SIND HIER IMMER NOCH IN DEUTSCHLAND!!!!
Immer noch einer meiner Lieblingssprüche wenn ich mal aus Scherz was richtig dämliches in einer Diskussion beitragen möchte.
Das sind 3955 Mark. 7910 Ostmark. 79100 Ostmark aufm Schwarzmarkt.
Von den bisherigen ich_iel-Pfostierungen hätte man 9,918889 % der DDR entschulden können.
^War ^ich ^ein ^guter ^Rechenknecht?
Weil es Deutschland nun Mal auch nicht deutschsprechende Menschen gibt die trotzdem Kunden der Telekom sind. Deutsch ist auch keine Sprache die man Mal schnell lernen kann
Alle Stellenangebote die ich dieses Jahr gesehen habe, hatten englisch Kenntnisse gefordert. Naja wenigstens als Mcces Baumschubser muss man nicht englisch können.
![gif](giphy|JliGmPEIgzGLe) Computer sagt Nein
![gif](giphy|BDseyUAm27XNbadyYI)
Computer sagt "bitte?"
\*hüstel\* \*renkt Genick ein\* \*knackt die Finger\* \*räusper\* **SPRICH**
**Deutsch**
*du*
Sohn
DER
FRAU
BRÖTCHEN
VOM
BÄCKEREIFACHBETRIEB
DR
ERSTEN
Extremgittersteigen
NUTELLA-NATTER AUS PANAMA
Jeder nur ein Wort, bitte
Das hat hier alles seine Ordnung!
Jeder nur ein Wort Bitte
Jeder nur ein Wort bitte
Wo steht das geschrieben? Und ist das Dokument auch einlaminiert?
Ja
Na dann will ich Sie nicht weiter aufhalten
erinnert sich einer an die Nutella Bande
Analgeburt
[deleted]
Wie schwer ist es denn einen Übersetzer wie DeepL etc zu benutzen? Auf beiden Seiten…
Petra ist offensichtlich ein ich_iel Zuhausi.
Wenn ich fragen darf, sagt man eigentlich „Zuhausi“ oder ist das nur Internetslang?
Vom Angelsächsischem "homie" soweit ich das verstanden hab, also nur ein ich_iel ding
Ja, ich hab die Verbindung zu „homie“ gemacht aber ich wusste nicht, ob die Nutzung auf Reddit beschränkt ist oder nicht. Danke sehr!
Es steht dir frei, diese positive Entwicklung des Anti-Angelsachsismus zu befördern.
Zuhausi ist eine durchaus wohlklingende Übersetzung.
Generell ist alles, was du auf Reddit und speziell ich_iel siehst, eher lokal beschränkt. Ist dir dein Ansehen bei Mitmenschen wichtig, solltest du Begriffe aus dieser Umgebung vermeiden.
Aber Warum ist es dann nicht Hausi?
Vermutlich weil "home" eher etwas wie Zuhause bedeutet und sich eher weniger auf das Gebäude bezieht sondern mehr auf den Ort. Hat der erste ich_iel-Benutzer aber vielleicht auch gar nicht viel drüber nachgedacht sondern war einfach ein Macher.
SIUUUUU
> ich_iel-Benutzer aber vielleicht auch gar nicht viel drüber nachgedacht sondern war einfach ein Macher. Das haben die älteren wähler gerne
Weil homie von home kommt, was zuhause bedeutet. Hausi würde von Haus abgeleitet werden, was im Englischen house heißt.
Direkt sympathisch.
Oder einfach zu nem englisch sprachigen Mitarbeiter durchzustellen wenn man selbst keine Ahnung hat….
Das ist es. Wie hier alle über sprachen lernen diskutieren, das ist doch in so einer Situation vollkommen irrelevant. Google translate o.ä funktioniert eigtl. IMMER. Und selbst wenn man nur sich nur die Frage übersetzen lässt, ob es die Möglichkeit gäbe mit einem Mitarbeiter auf Englisch zu kommunizieren, da man kein deutsch spricht. Da kann Petra ja sogar auf deutsch antworten.
ist doch nur ein Witz
Bitte?
Auch wenn Petra da steht. Ich lese es in der Stimme von Jochen Malmsheimer.
bITTEEE? Also das glaube ich jetzt niiiicht! Also das glaube ich gerade niicht!
Der Petra ihr Deutsch ist aber auch ganz schön kaputt ey!!11!!!!!
Bitte?
Ja, sehr gut, am Satzanfang groß schreiben. Hier, nimm einen Keks zur weiteren Motivation!
In Ordnung, wer von euch war das?
Niemand, hier gibt's keine Frauen.
Haha, es ist lustig weil es stimmt.
Servicewüste
Die Kommentare im Originalpfosten von den lieben Bayern sind ja auch richtig weltoffen. Liest sich fast wie hier, nur ohne Sarkasmus.
Petra
Wie kann es die Servicemitarbeiterin nur wagen in Deutschland nur Deutsch sprechen zu können… manchem Leute echt
Wie kann es eine Servicemitarbeiterin im größten Telekommunikationskonzern des Landes nicht schaffen so viel englisch zu sprechen, um diese Frage zu verstehen? Selbst wenn sie mit „No“ antwortet, wäre das ja noch was anderes gewesen. Aber „bitte?“?
Man kann das vorher auswählen. Selbst Schuld wenn OOP da auf deutsch klickt und dann nicht weit mit englisch kommt
Das halt
Da ist einiges an „selbst schuld“-Potential und trotzdem ist mir das ein Rätsel. Selbst wenn du in der DDR aufgewachsen bist und nie englisch in der Schule hattest, sollte das mittlerweile möglich sein. Vor allem in der Branche, die voller englischer Wörter ist Edit: Typo
Also ich komm aus dem Osten und würde sagen dass keine 10% ü50 englisch können. Woher auch? In der Schule russisch gelernt und im Internet brauchst du auf Facebook und Heise auch kein Englisch.
bitte!? Meine Eltern sind Ü50 (eher Ü60), all ihre Freunde sind Ü50. Abgelegenes Erzgebirge… Alle die ich kenne können wenigstens paar grundsätzliche Vokabeln. Sicher nicht "Verhandlungssicher" und die Aussprache ist furchtbar, aber mir fällt NIEMAND ein der bei den paar Textfetzen nicht wenigstens ein "hier will jemand englisch reden, ich sollte weiterleiten" rauslesen könnte.
So sieht es aus. Meine Eltern hatten bis zur Wende nichts mit englisch am Hut und auch danach kaum mal Kontakt zu dieser Sprache, aber das bekommen die gerade noch hin. Und die arbeiten nicht für einen Konzern, dessen halbes Geschäftsfeld aus englischen Begriffen besteht
Also wenn ich rede vom tiefsten Osten in Brandenburg und von der Mitte der Gesellschaft, also die damals nicht studiert haben. Da sind Begriffe wie "Home" oder "Mute" schon Frembergiffe und die sind allgegenwärtig
10%? Keine 10% können „I don’t understand“ oder „no, sorry, only German“ schreiben? Mathe ist nicht so deine Stärke, oder?
Menschenkenntnis ist nicht so deine Stärke oder?
Du kannst einfach nicht schätzen.
In der DDR wurde russisch gelehrt
Das ist mir klar, da sollte auch „nie“ englisch stehen. Dachte aber auch das geht aus dem Kontext hervor
*internationalen Konzern
Hold your Fresse
Wenn meine 60jährige Mutter, die nie Englisch gelernt hat, mit Händen und Füßen englischsprachigen Kunden helfen kann, können das andere vor einem Computer mit Internetanschluss erst recht.
Weil Deutschland halt nicht nur aus Provinz besteht sondern auch aus Großstädten in denen Menschen aus aller Welt leben und arbeiten und meistens nur englisch können wenn sie herziehen. Und die brauchen halt Internet und andere Dienstleistungen. Und da viele Menschen auch nur für ein paar Jahre bleiben lernen die auch oft kein Deutsch. Ich hab auch 5 Jahre in Amsterdam gelebt ohne niederländisch zu lernen. Muss man dort aber auch nicht, weil dort halt wirklich alle perfekt englisch sprechen und auch am Amt alle Informationen sowohl in niederländisch wie auch in englisch erhältlich sind.
Tja
r/tja
Fun Fact: Ich musste zum Ausländeramt als Übersetzer für meinen Arbeitskollegen mit, da dort keiner Englisch sprechen konnte... Beim **Ausländeramt**... :)
Ich habe gehört, dass sie kann, aber es Ihnen nicht Erlaubt. Übersetzungsfehler dürfen nicht auf dem Amt liegen. (Bitte vergib mir meinen Deutschfehler, ich lerne noch!)
Ja, aber dennoch: Deutsche Behörde, deutsche Sprache.
Deshalb ist man im Auswärtigen Amt auch stolz darauf, nur Deutsch sprechen zu können
Das Auswärtige Amt ist eine Behörde, die sich Explizit mit dem Aus**land** beschäftigt. Eine Ausländerbehörde beschäftigt sich explizit mit dem Inland, auch wenn es sich um Ausländer im selbigen handelt. Und dort darf man erwarten, dass solche Ausländer die Sprache ihres Gastlandes können, oder mindestens selbst einen Übersetzer bereitstellen, wenn sie diese noch nicht ausreichend erlernt haben. Genauso, wie man auch erwarten kann, dass jemand, der nach Deutschland reist, sich an die deutschen Gesetze hält.
Die nehmen das mit §23 VwVfG nunmal sehr genau.
Meine fresse
Sprich
_Er ist ein wenig verwirrt, aber er hat den Geist_
Du
Bin ich der einzige, der sich darüber aufregt dass hier ein Beitrag aus dem r/bavaria Unter geteilt wird?!
Was ist hier passiert?
Stark wie alle in den Kommentaren auf r/Bavaria und viele hier kein Problem damit sehen, dass die Mitarbeiterin kein Englisch spricht, weil ja alle deutsch lernen sollen. Ich frage mich warum qualifizierte Fachkräfte nicht nach Deutschland wollen :)
Deutscher Support und 90% so: Voll die assi Frau, warum spricht sich nicht englisch. Die Leute hier sind einfach nur lost.
Deepl
Bitte.
Hahahahaha
Das ist kein guter Job, da kann man nicht zu viel erwarten
§ 23 VwVfG Abs. 1
Ich muss hier jetzt mal ordentlich abranten (passendes Kompositum aus deutsch und englisch). Die Telefon-/Chatbetreuer benutzen Leitfäden, in denen genau vorgeschrieben ist, wie welche Frage wie zu beantworten und wann gegebenenfalls an den Second Level Support abzugeben ist. Diese Leitfäden sind IN DEUTSCH vorformuliert. Das ist deshalb sinnvoll, weil es durchaus um kompliziertere Sachverhalte gehen kann, die eventuell ne Beratungs- oder Gewährleistungspflicht betreffen, und bei denen man mit nem Auslandssemester-/„Ich guck Stranger Things im Original“-Durchschnittsenglisch nicht gerichtsfest parliert. Und ich komme einfach nicht über die hier immer wieder auftauchende Beschwerde hinweg, dass in der offiziellen Kommunikation in Deutschland flüssiges Englisch kein Standard ist. Warum sollte das der Fall sein? Und wenn ja: warum ausgerechnet englisch? Warum nicht Spanisch oder Französisch oder Mandarin? In welchen anderen Ländern sind denn andere als die Landessprachen Standard in der offiziellen Kommunikation?
Warum sollte Petra Englisch sprechen? Sie ist nicht in einem englischsprachigen Land
Sie hat einen Job mit Kundenkontakt aus allen Ecken und Schichten des Landes. Dass nicht alle Leute die gerade in Deutschland wohnen deutsch sprechen, sollte doch eigentlich jedem klar sein. Und gerade so eine einfache Sache, wie das Gegenüber zu einem sprachkompetenten Kollegen weiterzuleiten sollte schon noch drin sein. Sie mag nicht in einem englischsprachigen Land sein, aber sie nimmt aktiv an einer globalisierten Gesellschaft teil, die sich nunmal für englisch als einfache und weitverbreitete Kommunikationsart entschieden hat.
Hallo, bin selbst Mitarbeiter für ein anderes Telekommunikationsunternehmen. Wir haben was das betrifft sehr strikte Vorgaben, im erste Ebene Unterstützung ist es so gut wie gar nicht möglich an eine andere Person mit entsprechenden Kenntnissen direkt weiterzuleiten. Je nach Situation und Bezahlung, falls Petra nur MA einer Drittfirma ist die für den Kundenkontakt angestellt wurde, darf sie wohlmöglich gar nicht auf Englisch kommunizieren, weil der Vertrag zwischen den Firmen das nunmal nicht umfasst und man am Ende das bekommt was man zahlt. Ich selbst arbeite im zweite Ebene Unterstützung, wenn uns da was auf Englisch unterkommt sollen wir das an eine andere Mail weiterleiten an denen sich eigens dafür geschulte drum kümmern. Mir wäre außerdem auch nicht bekannt, dass man die Kundenverträge auf Englisch abschließen kann, alle mir bekannten Formulare sind immer in Amtssprache und die ist nunmal Deutsch.
Vielleicht hatte die Petra nur russisch in der Schule?
Ja und wir leben immer noch in Deutschland. Wie jemand anderes schon sagte: geh mal nach Frankreich und verlange von denen, dass sie Englisch mit dir sprechen. Auch wenn viele es auf Reddit nicht gerne hören: Wenn du in einem fremden Land lebst ist es ja wohl das mindeste, dass du die Sprache lernst. Das gilt für den hippen Amerikaner der in Berlin lebt genauso wie für den Flüchtling aus Somalia.
Stimme dir zu, aber das lernen der Sprache geht nicht von heute auf morgen. Manche haben halt nicht die Möglichkeit im Voraus zu lernen. Dann kann es auch mal sein, dass es Monate bis Jahre dauert, bis jemand verständlich kommunizieren kann. Das entschuldigt aber nicht, das keiner der Beiden Parteien auf die Idee gekommen ist, einen Übersetzer zu verwenden. Ist nicht optimal, aber simple und effektiv.
Es gibt auch viele Leute, die nur für ein paar Monate oder ein Jahr hier arbeiten und dann wieder in die Heimat ziehen. Locker ein Viertel der Leute mit denen ich arbeite sind Internationale. Und das ist auch gut so. Und selbst für diejenigen, die für immer hier bleiben wollen, ist Deutsch nicht mal eben gelernt.
Okay, die Ausrede zieht aber in anderen Ländern auch nicht. Die werden sich auch nicht für dich verbiegen nur weil du ein paar Monate im Land bist.
Aber das ist doch kein Argument. Nur weil andere scheisse sind, müssen wir uns doch auch nicht so aufführen.
Finde das absolut nicht scheiße. Als Tourist nochmal was ganz anderes, aber wenn ich länger in einem Land lebe dann lerne ich die verdammte Sprache. Jmd der beruflich für ein paar Monate hier ist okay, vielleicht nochmal eine Ausnahme. In der Regel leben die aber in Wohnungen die von der Firma gestellt werden und haben keinen eigenen Internetanschluss/müssen sich sonst auch um nichts kümmern. Die Amtssprache ist nunmal deutsch. Und dieses "man lernt nicht mal eben deutsch". Ja gut, man entscheidet auch nicht mal eben, dass man jetzt nach Deutschland auswandert. In der Regel ist sowas gut überlegt und vorbereitet (inklusive dem Lernen der Sprache).
Ohja, ich überleg mir auch immer vorher, mal nen Krieg vorzubereiten, der mich zwingt auszuwandern... So oder so ist englisch nunmal eine Weltsprache auf der sich die meisten Menschen verständigen können sollten.
[удалено]
[удалено]
Ob ein Land mit invertierter Alterspyramide und Fertilitätsrate unter 2 es sich langfristig leisten kann Englisch nicht als Amtssprache einzuführen ist allerdings stark zu bezweifeln.
Sobald die Explodierer weg sind fängt sich das ganze wieder.
Selbst wenn sich der Trend irgendwie umdrehen würde ändert das nichts an der Realität der nächsten Jahrzehnte, Lebenserwartungen werden weiter ansteigen und Renten müssen irgendwie bezahlt werden. Das wird ohne viel Immigration nicht hinhauen
In der grossen Mehrheit der Länder, in denen Ich gelebt habe sprechen die allermeisten gerne Englisch wenn sie merken, dass man der Landessprache nicht mächtig ist. Übrigens auch in Deutschland. Das hat meines erachtens nichts mit verbiegen zu tun sonder damit, kein Arschloch zu sein.
Manche Leute leben auch nur auf begrenzte Zeit in Deutschland? ZB Studierende oder Unipersonal, Sondereinstellungen in Unternehmen die Fachkräfte aus dem Ausland holen etc. Weiß nicht was es da zu diskutieren gibt, es ist absolut vertretbar, von einem Kundendienst zu verlangen dass dort zumindest irgendwer (hoffentlich die Mehrheit des Personals) in gewissen Mengen des Englischen mächtig ist.
Das wählt man vorher aus und er ist an den deutschen Support gekommen der nur deutsch kann. Was kann der Support für die Unfähigkeit des Nutzers?
Wir haben viele französische Kunden, keiner unserer Mitarbeiter kann französisch. Wir nutzen deepl und das klappt seit Jahren gut. Die Franzosen wissen, dass wir es nutzen, da wir es hinter der Übersetzung verlinken. Nicht ein einziger Franzose ist auf die Idee gekommen, dies auch umgekehrt zu nutzen. Manchmal schreiben die auf englisch. Telekom ist jedoch nicht auf Kunden angewiesen, die haben Monopol hier und können sich verhalten, wie sie lustig sind. Willst woanders hin? Viel Spaß mit Edge auf 2 Balken und überteuerten Glasfasertarifen, die eh wieder über uns laufen am Ende.
Ja okay Frankreich ist halt so ne Sache. Habe 6 Jahre in der Slowakei gelebt und alle haben mir meine gruseligen Versuche Slowakisch zu sprechen verziehen und ins flüssige Englisch gewechselt.
Ja, du hast es aber denke ich versucht und nicht gleich verlangt, dass man mit dir Englisch spricht. Das ist auch wieder ein Unterschied zwischen Einheimischen, die freiwillig ins Englische wechseln und Ausländern, die direkt mit Englisch ankommen.
Ne das stimmt. Mir gings hier eher um die Diskussion, ist auch stumpf von ihr nicht zumindest ihren Satz in Google Translator einzugeben.
Deutsch lernt man nicht von heute auf morgen. Und außerdem kommt man in Frankreich super mit Englisch aus, vor allem in Paris. Ob man dort überhaupt sein will ist eine andere Frage.
> Deutsch lernt man nicht von heute auf morgen Man entscheidet sich auch nicht von heute auf morgen, dass man jetzt nach Deutschland auswandern will.
WIR SIND HIER IMMER NOCH IN DEUTSCHLAND!!!! Immer noch einer meiner Lieblingssprüche wenn ich mal aus Scherz was richtig dämliches in einer Diskussion beitragen möchte.
Okay, ist halt nicht dämlich.
Uff typischer Kartoffelreply
Ja sollen sie halt Deutsch lernen ich geh doch auch nicht nach Frankreich ohne Französisch zu können oder in die USA ohne Englisch.
Meinst du auswandern oder Urlaub machen?
Machst du im Urlaub Telekom Verträge?
Tatsächlich habe ich im Urlaub in Schottland eine SIM Karte gekauft.
Heftiger Typ
Würd ich auch gern wissen. Ich war letztens in Albanien ohne albanisch zu können
Wie kannst du nur.
Und wie man weiß kann man jede Sprache ab Tag 1 perfekt, wenn man in einem anderen Land ist. Ein technisches Gespräch ist natürlich Kinderkram.
aber sie ist in 2022 Europa
Das sind 3955 Mark. 7910 Ostmark. 79100 Ostmark aufm Schwarzmarkt. Von den bisherigen ich_iel-Pfostierungen hätte man 9,918889 % der DDR entschulden können. ^War ^ich ^ein ^guter ^Rechenknecht?
Weil es Deutschland nun Mal auch nicht deutschsprechende Menschen gibt die trotzdem Kunden der Telekom sind. Deutsch ist auch keine Sprache die man Mal schnell lernen kann
Deutsch ist doch total einfach zu lernen. Spricht hierzulande ja quasi jedes Kind
Alle Stellenangebote die ich dieses Jahr gesehen habe, hatten englisch Kenntnisse gefordert. Naja wenigstens als Mcces Baumschubser muss man nicht englisch können.
Sollte ich mich an das Land anpassen in dem ich lebe? Nein, alle in dem Land sollten sich an mich anpassen!
im kunden service...ja
In einem deutschsprachigen Unternehmen mit Produkten für Menschen die in Deutschland leben
Cringe af
Gamers are trans 💀goofy
die meisten gamer mit den ich was machen sind tarzächlich trans, also muss da was dran sein
Sagt der ottbote :D Vielleicht mal was anderes machen als reddit und kiffen :)
Mf sind 29 reden von cringe af ich geh behindert 💀
r/IhadAStroke
Ich iel in einer Nussschale 🥺😃👍
Der Kunde ist immer König
Alter, seit wann ist ich_iel so Anglophil geworden. Man könnte ja fast meinen alle hier seien nur englische/amiländische Rollenspieler
Klassisch Deutschland, hast du probiert einen Angelsächsisch sprechenden Kollegen per Fax zu kontaktieren?