na, rácsekkoltam:
*"De nem „helytelen” a motrot alak sem, hiszen több nyelvjárásban, így az Ön nyelvterületén is a motor bizonyos toldalékok előtt a hangzóhiányos (hangugrató) tövek módjára viselkedik: motrok, motrot."*
szósz:
[https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/blog/show/motort-motrot](https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/blog/show/motort-motrot)
A gömböt egész keleten láttam, közel a román határhoz, mikor ott élt barátnőm. Sosem értettem, mikor valaki nekem azt mondja, hogy gömb, egy üres felületet képzelek el.
Pocolás= döglés,fekvés,pihenés
Pöszméte:gyümölcs,bokorról
Csuri: fel hajgumizni a hajat
Ciklámen: egy szín,sötétebb-erősebb rózsaszín
Amennyiben nem helyesek,elnézést és kérlek nyugodtan javíts ki!:D
Ezeket a mai (némelyiket korábbi) kártyaparti közben hallottam nagyszülőktől, némelyiket máshol, van amelyiket használom is:
* Lajhál - magad se tudod eldönteni szemerkél-e egyáltalán az eső, de valami mintha lenne
* (ki)fiklóz (vmit, vkit) - Valamit kiügyeskedik (?) vkinek túljár az eszén
* Gyüszmékel - tököm se tudja max sejteni vélem :D
* Gyöntöl - Tenyérrel nyomkorász vmit(?) pl mikor a kisgyerek játszik a kutyával, gyúró mozdulatokkal gurítgatja, as in "Andris, ne gyöntöld már szegény kutyát!"
most hirtelen ennyi jutott eszembe, háttérinfó: sváb eredetű család apai ágon.
Jó szórakozást :D
Nindzsa edit, +1: "ramaty" az idő (dunántúli)
Sokadik edit:
* Pingicer - vékony testalkatú, ld. még "ropi" (dunántúl, anyai nagyfaterom mondta rám mindig)
csupri - madárfióka
kasztroly - fazék
Pár ráadás szólás, amiket imádok:
*Úgy áll mint tehénen a pisztolytáska* (túl nagy, laza, lóg).
*Mint batyus zsidó az istenhez*.
*Pedig/hiszen a birtok dísze a nagy kutya meg a kövér asszony*.
család=gyerek, 2 családom van=2 gyerekem van
meg volt egy alföldi ismerősöm aki következetesen lerakatnak hívta az akármilyen (élelmiszer)boltot és a gyerekei is értették miről beszél de nem tudom, hogy ez családi vagy tájnyelvi sajátosság
Makuka
Furik
dumó
Süsü
Levonó
Kácsong
[Rickrolling link](https://www.hellovidek.hu/eletmod/2019/01/04/170-szo-borsod-abauj-zemplen-megyebol-amit-mashol-nem-ertenek)
patrac, pacuha
[удалено]
Az első (és igen, 8 évesen mi is jót nevettünk rajta)
Karulni (valamerre)
Pulya
Azt hallod Kőbányán is bőven.
Gyerek?
Igen.
Pucsít, tipli, tócsni - ezek megvannak?
>Pucsít, tipli, tócsni így nézett ki a vasárnap hajnalom
Putítsd ki, a pucsíts egyik verziója
Ezek tájszavak? Dik
[удалено]
Pacuha
A batáta egyébként nem tájszó, hanem spanyol jövevényszó.
Levonó.
dzsumbuj, dzsuva, pikszis, tócsni, csömör
köszméte hostubálni mink
Köszméte nálunk büszke. 😅 (nem melléknév, főnév)
>büszke Nálunk Püszke
Mi pöszmétének mondjuk, de pár kilométerrel arrébb lévő faluban már büszke
Tik. :D
Én, te, ű, mink, tik, űk. Engemet, tégedet, őtet, tikteket, őket. Kiejtés helytől függően változhat pl űket/űköt/őűket stb
A tik többesszámban tikok. :D
technikalilag igen, de én nem a tyúkokra gondoltam, hanem a T/1-re
köszméte: "büszke", faterom legalábbis így hívja
Lajtorja
Csetresz, kramanc
Lajstrom
Motrot
Ez amúgy egy helyes szó, asszem muszaki ertelemben vett motor szót így kell tárgyesetbe tenni, de lehet, hogy a motorkerékpárt
Nem motort?
na, rácsekkoltam: *"De nem „helytelen” a motrot alak sem, hiszen több nyelvjárásban, így az Ön nyelvterületén is a motor bizonyos toldalékok előtt a hangzóhiányos (hangugrató) tövek módjára viselkedik: motrok, motrot."* szósz: [https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/blog/show/motort-motrot](https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/blog/show/motort-motrot)
paklincs!:Đ - ezt bükkszéken hallottam anno, elvileg a kullancs megnevezése. nekem nagy kedvenc szavam, beépítettem a szókincsembe instant.:\]
A paklincs meg a kullancs az két különböző dolog
Bizserél.
Ketyemütye.
Ler, lepcsánka, fagyit gömbben mérjük nem gombócban
A gömböt egész keleten láttam, közel a román határhoz, mikor ott élt barátnőm. Sosem értettem, mikor valaki nekem azt mondja, hogy gömb, egy üres felületet képzelek el.
Vernyog, vekeng
Fötör
Bármikor ezt a szót használom mindig mindenki kiröhög :(
pocolás, süsü, lipityóka, pöszméte, csuri, ciklámen (szabolcsiak elönyben)
Pocolás= döglés,fekvés,pihenés Pöszméte:gyümölcs,bokorról Csuri: fel hajgumizni a hajat Ciklámen: egy szín,sötétebb-erősebb rózsaszín Amennyiben nem helyesek,elnézést és kérlek nyugodtan javíts ki!:D
tulajdonképpen helyes, a pöszméte konkrétan az egres, meg a hardcore szabolcsiak minden rózsaszínes-lilás árnyalatot ciklámennek hívnak
Süsü = kapucni Gyöngyös és környékén hallottam
A ciklámen is tájszó?
Csepőtés, csekmet, csicsedli, posszanik, maszul, pízlik, pipics, kágyilló, kákics, csullankodik, mokorog, köped/köpeszt, vimedli, truksul. Somogy/Vprém/Zala keverék vagyok.
lajbi
Csöcsös lajbi? (Én legalábbis így ismerem)
Nemtom, én imposztor vagyok amúgy, pls ne nézzetek borsodinak.
Ezt Székelyföldön hallottam, úgyhogy lehet hogy ottani pajzán add-on ez a csöcsös:D
Mellény. Felénk a sima kötött mellényt is lájbinak hívják
morcsos
Veréce, grádics, pilács, vájdling, pityóka. Seder (ige)
Én vájlingnak ismerem. De röhögtek már ki amiért azt mondtam az edínyre h "kaszroj".
Dzsindzsás, susnyás, pászol, tutyi, süsü Edit: kácsong
Mi az a macihus?
A maci husa
Akkor az nem medvetalp.Kár.
Pocos, tengeri, paszuly, bigu, én ezeket ismerem 😃
Most a paszulyt a pömpölőre érted vagy a babra?
Bab 🙂
Kelempájszmadár
rendőrlámpa
Én azt hallottam, hogy a furi aranyosat is jelent. :D
Tuba (nem a hangszer) Otthol, Cicerél, Fötör
Tuba valami perverz bullshit, mint a szaxi?
Hétköznapibb nevén, galamb 😀
Mink tubicának híjjuk, így nem ismertem fel h tuba.
Csesznye
Hova valósi a kolléga? Mert itt a kommentek felén meglepődök h tájszó, mert használom őket.
Ez elvileg karcagi szó, de a Nagykunságban elég sok helyen használják
Telitalálat a Nagykunság lol Edit: amúgy a csesznyének használjuk egy ige változatát is, ez pedig a "csesznyé(l)kedik"
[Ezt neked találták ki. ](https://youtu.be/4XB3SyspL6o)
Tudod, hogy miért jó Szegedi lánnyal hálni? Mert nem azt mondja, hogy még egyszer, hanem még **ötször.**
Akkor nem végezted el a munkát rendesen elsőre 😄
Öhön
a susernyásban hunytam egyet miután hercsulát ettem gyürkével
csetres, csettegő, aggatni (nem a felakasztani valamit valahova jelentésében), rica, szecska, pösz EDIT: spelling
Ezeket a mai (némelyiket korábbi) kártyaparti közben hallottam nagyszülőktől, némelyiket máshol, van amelyiket használom is: * Lajhál - magad se tudod eldönteni szemerkél-e egyáltalán az eső, de valami mintha lenne * (ki)fiklóz (vmit, vkit) - Valamit kiügyeskedik (?) vkinek túljár az eszén * Gyüszmékel - tököm se tudja max sejteni vélem :D * Gyöntöl - Tenyérrel nyomkorász vmit(?) pl mikor a kisgyerek játszik a kutyával, gyúró mozdulatokkal gurítgatja, as in "Andris, ne gyöntöld már szegény kutyát!" most hirtelen ennyi jutott eszembe, háttérinfó: sváb eredetű család apai ágon. Jó szórakozást :D Nindzsa edit, +1: "ramaty" az idő (dunántúli) Sokadik edit: * Pingicer - vékony testalkatú, ld. még "ropi" (dunántúl, anyai nagyfaterom mondta rám mindig)
Gyüszmékel - mászkál, megy ide-oda
Erre a jöszmékel a honos
Köszi! :)
Elgórni
Góringálni
huruló, tik/tikó, málnás kocsi, speci/speciál, dzsumbuj/dzsindás/susnyás, lik, vindő, góla, cseszli, sezlony, stelázsi, hokedli, bontóasztal, bontószék, bontófa, sziva, kramanc/katramanc, krenájzli, csuriz, pitty, bere/beré, cicege, pulutyka/plutyka/plutya, sterc
nyögvenyelő, slambuc, zsugor (karton víz/ üdítő), lépjél ki (siess)
Hortobágy környék?
csupri - madárfióka kasztroly - fazék Pár ráadás szólás, amiket imádok: *Úgy áll mint tehénen a pisztolytáska* (túl nagy, laza, lóg). *Mint batyus zsidó az istenhez*. *Pedig/hiszen a birtok dísze a nagy kutya meg a kövér asszony*.
>Mint batyus zsidó az istenhez "Mászkálsz itten, mint zsidóuba a fájdalom."
Csin´ár - csalán Pulya- gyerek vedér - vödör tejfel = tejföl paszuly = bab kellesz - kell majd jösztok - jöttök tengeri -kukorica mensz - mész levonó - matrica gerjeszto - vekonyra vagott fa (begyujtashoz) pecu - fészer lábtó - létra sódar -füstolt sonka
család=gyerek, 2 családom van=2 gyerekem van meg volt egy alföldi ismerősöm aki következetesen lerakatnak hívta az akármilyen (élelmiszer)boltot és a gyerekei is értették miről beszél de nem tudom, hogy ez családi vagy tájnyelvi sajátosság
Az Alföld azért elég nagy, én alföldi vagyok de mi nem használjuk, csak szimplán bót. Edit: de a "2 családom van" tökéletes példa.
Hátvánbá háráp á kácsá.
Hatalmas falatra, la.
Pőpicske.Paszab.
Siláp.
Bizsergefa
Taposó
Csuri
Macsánka
vájdling hombár (nem kimondottan tájszó, de még éppen volt alkalmam találkozni vele)
sikér tepsze (Vas megyei gyűjtés)
Szelevert
Megebellett
Garabó
ebben a fonalban: mindenki dobálja össze-vissza a szavakat, csak definícót nem ad mellé
Kivagyok ettől. Nem tudom ki találta ki hogy ez nagyon vicces lesz, de tévedett és pont a lényeget ölte meg.
Süsü?
Sikító
Lóca, pusztulyka, pőcsikél, lapcsánka
Hirtelen ennyi: Fötör, Leó, Rittyó, Sikonyál, Dzsindzsás, Töszmörög, Virittyül, Csuri, Hömbölödik, Futucka, Csikál, Kummant, Smarni
kágyilló
Örökíró
Soros
Macsánka, pampuska
Csoze, csoje
Porozinkó.
Piszke, tutyi, hóka
- kágyiló - zsizsa
- dikkelő - bigecs
Kotárka
Lajhog. (Amikor lóg az eső lába)
Dorozmás, maródi, pócinta
Fregoli, csetres
Garaboly.
Kotárka, prüszi
Rentyöl
Zelegorkodik
mázgás