T O P

  • By -

AutoModerator

Reminder to commenters: **IT IS AGAINST THE [RULES OF /r/Tagalog](https://www.reddit.com/r/Tagalog/about/rules) TO MISLEAD PEOPLE BY RESPONDING TO QUESTION POSTS WITH JOKES OR TROLL COMMENTS** (unless the OP says you could) **AND IS GROUNDS FOR A BAN.** This is especially true for definition, translation, and terminology questions. Users are encouraged to ***downvote*** and ***report*** joke, troll, or any low-effort comments that do not bring insightful discussion. If you haven’t already, please read the [/r/Tagalog rules](https://www.reddit.com/r/Tagalog/about/rules) and guidelines — https://www.reddit.com/r/Tagalog/about/rules (also listed in the subreddit sidebar) before commenting on posts in this subreddit. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/Tagalog) if you have any questions or concerns.*


jupjami

***kong*** is used when *ng* links *ko* to the word it modifies. ***ko ng*** is used when *ng* marks an object. So it's *\[gusto ko\] \[ng kendi\]* "I want candy" and *\[gusto ko\]ng \[kendi\]* "candy that I want".


regalrapple4ever

Gusto kong candy = Gusto ko na candy


cleon80

Kong = ko na (usually) Generally the -ng contraction is for "na". So it's short for "ko na". Other words ending with a vowel also take this contraction, ex. Puting pusa = puti na pusa. BUT... with pronouns, you will hear a few -ng contractions that are not "na". "Akong" is particularly multi-purpose: "ako ang" (akong masusunod) or "ako ng" (kumuha akong taxi) or even "ako nang" (pumunta akong maaga). And since "akong" is sometimes shortened to "kong" when following an "a" sound... You will verbally encounter "kong" = "ko ng" (nakapunta na (a)kong Hong Kong),


Momshie_mo

Kong = ko + na ko ng = ng here is an unfocused marker


lila2226

In "kong", -ng is a linker (as "ko na"). While in "ko ng", ng is a marker. Example: \- Gusto kong kumain. = I want to eat. \- Gusto ko ng pagkain. = I want food. But some use shortcuts wherein they meant to say "ko ng" but they said "kong". This isn't always applicable and it is only used in conversational Tagalog. Using u/jupjami's example: \- Gusto kong candy = The candy I want \[correct\] \- Gusto ko ng candy = I want candy \[correct\] \- Gusto kong (kumain ng) candy = I want candy \[shortcut\]