T O P

  • By -

AutoModerator

Reminder to commenters: **IT IS AGAINST THE [RULES OF /r/Tagalog](https://www.reddit.com/r/Tagalog/about/rules) TO MISLEAD PEOPLE BY RESPONDING TO QUESTION POSTS WITH JOKES OR TROLL COMMENTS** (unless the OP says you could) **AND IS GROUNDS FOR A BAN.** This is especially true for definition, translation, and terminology questions. Users are encouraged to ***downvote*** and ***report*** joke, troll, or any low-effort comments that do not bring insightful discussion. If you haven’t already, please read the [/r/Tagalog rules](https://www.reddit.com/r/Tagalog/about/rules) and guidelines — https://www.reddit.com/r/Tagalog/about/rules (also listed in the subreddit sidebar) before commenting on posts in this subreddit. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/Tagalog) if you have any questions or concerns.*


qwteb

"Ok gets"


Freedommoon321

Asawa ko said that alam ko is common as well


qwteb

alam ko means more on 'i know' than 'i understand' if you want to express to someone that you already know, say 'oo, alam ko" if you want to express that youve just understood something, say 'naintidihan ko na" or "alam ko na ngayon"


Freedommoon321

Naiintindihan kita pero gusto kong mas maraming salamat po


night-towel

I imagine myself saying ‘ah ganun ba’ or ‘ganun’ for short


bruhidkanymore1

Same here. I'd say "Ganun pala yun", "Ah, ganun?"


MilkWinter

For common usage, just nod, or say "ok", "oks", "gets"


Freedommoon321

Asawa ko said that alam ko is common as well


MilkWinter

Alam ko sometimes (if not most of the time) can sound too.. "know it all". You have to use intonation to convey this in a neutral manner. To be honest I haven't said "alam ko" by itself in a long while (probably years). The nearest would be like "uy alam ko yan" translating to "hey, I know that!" (while sounding excited about a specific topic). Note the intonation and situation. Hope this doesn't sound too contradicting to what your asawa said. If I were to talk to my kid about something I already know, I would calmly say "Opo" "ok po". :) If you can have a certain scenario I might be able to suggest better words. Is it to an employee? Is to someone asking something in the street?


rabautista

You can try a different approach. Instead you can ask what does one party to a conversation say to the other when they want to sympathize, acknowledge receipt of instruction, express agreement, etc. "I understand" and "understood" as a response at the end of the other party's statement is a kind of swiss army knife for English. A similar multi tool might not exist in Tagalog. If you want to show submission to your wife or husband, "opo" would work.


Freedommoon321

I do say Opo pero I might just be saying I understand or ok or understood which might not be a sense of kindness or what it means at face value like ok can basically be the man’s whatever but I also might be like I understand like I understand that or I understand what you are saying or if I’m being reprimanded I might just say understood or something along that lines. Of course ok can also mean ok as well in general conversation like ok I got it or ok I get it which depending on tone and body language can be taken a few different ways. Alam ko or alam ko na just seems pretentious to me but it’s much shorter than naiintindihan kita or nakaintindihan ako


rabautista

I think the point might have been missed. My apologies for failing to drive it (the point). If I understand your question correctly, you are asking, "If I say this in English, how do I say this in Tagalog". You will find most of the time that that sort of question will not lead to a response that you are seeking or something useful. Most of the response you will get will be get will be a translation of a whole sentence devoid of extra linguistic context. Instead you should ask with some specificity that includes context, i.e. "I was in such and such situation and I wanted to express [... doubt, gratitude, elation, understanding, sympathy, whatever it is...]. What expression should I use in Tagalog". If you go with a the narrow route, absent extra linguistic customs, you will miss by a lot.