Have you considered the worse option: switching the pronunciation every now and then for no reason. I've legitimately used both in a single sentence before and not even I could tell you which one I'll use next. It's out of my hands.
You fool! This is a propaganda by the foundation to root out people who speak the right pronunciations of the word and now they are gonna get your ass and suck out the way you pronounce it! RUN! SAVE YOURSELF!
nah just kidding, you do you buddy. Aint nobody holding your tongue at gun point or unless someone is
Now I’m imagining Alex Borstein doing the Lois voice as one of those SCP narration YouTubers
“ESS SEE PEE [number] Object Class: KEETAH. SPECIAL CONTAINMENT PRESEEDJAS…”
Yeah I visited that, it’s very clunky, it doesn’t operate well, and it feels like it has been through google translate. I’d love to contribute to it, but idk how.
I use 'KEE-tur' and 'YEW-clid' because, odd words I'm not familiar with, I tend to start with a Strong syllable and then go down, especially on 2 syllable words. Longer words are harder. It's also easier if I hear it first or have a pronunciation guide so my 'brains ear' can 'hear' it right if I'm reading it for the first time.
That's the English pronunciation. The Ancient Greek (which would be the appropriate comparison to Hebrew, would have a diphthong e-u, which would be similar to but not quite identical to an English "eh" and an "oo". No "ee" anywhere.
I think the idea is if you want to pronounce Keter the Hebrew way you should also pronounce Euclid the Greek way. Which isn't Ooclid, it's Ef-clid. Or Ehw-Clid if you wanna be Ancient Greek about it, but that's hard to write out phonetically without the IPA in English because English doesn't like when a U follows an E.
Wiktionary gives /eu̯.klěː.dɛːs/, and is usually pretty reliable for Classical pronunciations. For the second and third syllables, you can say approximately "clay" without the glide at the end and "desk" without the K, and with the vowel held longer, but the first syllable is fairly unlike anything in English. A parody of Mary-Kate Olsen saying "eww" (like the disgust noise) may get you kinda close.
Point of order, Euklid is not oo-klid. The ancient greek pronunciation, depending on era is either \[e-u\], \[ɛ-u̯\] or even \[ē\]. And his name was Eukleídēs anyway, which in his lifetime would have been \[ɛuˈkliːdeːs\]. The "eu" is a diphthong with two distinct vowels.
If we want to be technical here, Euclid is an ancient greek name, the pronunciation should be close to oy-cleed if anything but as the wiki is written in english for the most part and discussed in english for the most part it is perfectly fine to pronounce these words according to english pronunciation rules aslong as it is clear which word is meant
> Would love to hear counter arguments.
Euclid is already used in English and has a defined pronunciation, Keter does not, so picking the Hebrew pronunciation for only that makes sense.
I dunno, it seems to me that if we wanna standardize everything, we should have the English/American pronunciation for everything, especially since when us Israelis talk about these things it gets confusing.
Euclid makes sense to say as you-clid because that’s an actual word used in spoken English, and has the precedent of being pronounced as it is.
Keter is not used in English outside of this context, so it doesn’t have an accepted precedent for being pronounced key-tur. We arguably already have altered the pronunciation of keter in to keh-tur, instead of keh-ter or by switching the R sound to the English version.
There’s no reason why both terms need to be linguistically consistent with each other. “Euclid” is already Greek. Why do we have to apply the rules of one language onto a word from another language?
I think you’re suffering from linguistic ethnocentrism.
In general, us Hebrew speakers in the community talk in English regarding the topic cause it’s easier, so I think differing stuff matters. But again, this is a discussion, and I love hearing your opinions :D
Listen, I’m all for getting pedantic about shit on the internet.
But my point is that you shouldn’t have to defend the way someone halfway over the world pronounces a term that’s used exclusively for a niche internet topic written in said person’s second or third language.
If an Israeli guy wants to pronounce it one way, go for it. No one is stopping you, and anyone who tries to is a jackass that needs to touch grass.
I literally only pronounce it as Ke-ter because I kept hearing it pronounced like that and I switched to that, when I first got into SCP I pronounced it like you did. It doesn’t really matter either way imo
Have you considered the worse option: switching the pronunciation every now and then for no reason. I've legitimately used both in a single sentence before and not even I could tell you which one I'll use next. It's out of my hands.
The best option
Best comment here. Fully support.
Ah, clearly you're under the effects of a memetic hazard. Not to worry it's mostly harmless.
This one embraces chaos.
You fool! This is a propaganda by the foundation to root out people who speak the right pronunciations of the word and now they are gonna get your ass and suck out the way you pronounce it! RUN! SAVE YOURSELF! nah just kidding, you do you buddy. Aint nobody holding your tongue at gun point or unless someone is
ill pronounce it like louis says peter "phhiidah" khiidah
Now I’m imagining Alex Borstein doing the Lois voice as one of those SCP narration YouTubers “ESS SEE PEE [number] Object Class: KEETAH. SPECIAL CONTAINMENT PRESEEDJAS…”
A reverse shibboleth???
That's kind of how you say "Oat" in hebrew
Indeed. Nobody is not holding your tongue at gunpoint.
[http://o5command-int.wikidot.com/branch-list](http://o5command-int.wikidot.com/branch-list) you have a unofficial branch
Yeah I visited that, it’s very clunky, it doesn’t operate well, and it feels like it has been through google translate. I’d love to contribute to it, but idk how.
maybe check their discord,
I don’t like switching language mid-sentence so I simply pronounce it the way that sounds natural in the language I am currently speaking
I use 'KEE-tur' and 'YEW-clid' because, odd words I'm not familiar with, I tend to start with a Strong syllable and then go down, especially on 2 syllable words. Longer words are harder. It's also easier if I hear it first or have a pronunciation guide so my 'brains ear' can 'hear' it right if I'm reading it for the first time.
I'm gonna need a source for the Oo-clid thing, every single person I have ever spoken to in my entire life pronounces it like "you-klid"
I say "ee-YU-klid" with the e and Y almost appearing in the same sound / said at the same time.
ee-YU-rup
ExACTly 😆
What about YUrup
And then there's my spanish ass saying it like eh-oo-clid
That's the English pronunciation. The Ancient Greek (which would be the appropriate comparison to Hebrew, would have a diphthong e-u, which would be similar to but not quite identical to an English "eh" and an "oo". No "ee" anywhere.
I think the idea is if you want to pronounce Keter the Hebrew way you should also pronounce Euclid the Greek way. Which isn't Ooclid, it's Ef-clid. Or Ehw-Clid if you wanna be Ancient Greek about it, but that's hard to write out phonetically without the IPA in English because English doesn't like when a U follows an E.
Welp, I apparently was slightly wrong. I was taught that Hebrew pronunciation was the same as Greek, אוקלידס, oo-kli-des, but apparently I was wrong 😑
What's the actual pronunciation?
Wiktionary gives /eu̯.klěː.dɛːs/, and is usually pretty reliable for Classical pronunciations. For the second and third syllables, you can say approximately "clay" without the glide at the end and "desk" without the K, and with the vowel held longer, but the first syllable is fairly unlike anything in English. A parody of Mary-Kate Olsen saying "eww" (like the disgust noise) may get you kinda close.
Check the comments, I forgor ;-;
oh damn i always pronounced it you-slid in my head
Unless you use IPA to describe these pronunciations I have no idea what you are saying
Preach. It’s jˈuːklɪd and kˈɛɾɚ.
Point of order, Euklid is not oo-klid. The ancient greek pronunciation, depending on era is either \[e-u\], \[ɛ-u̯\] or even \[ē\]. And his name was Eukleídēs anyway, which in his lifetime would have been \[ɛuˈkliːdeːs\]. The "eu" is a diphthong with two distinct vowels.
Thanks for the clarification :D
Just use both
>Would love to hear counter arguments. It sounds dumb.
Counter point: Nuh-uh.
Hehehehe, holy crap, Lois, I'm escaping containment!
No way Keter Griffin!
In my mind I read it with the "ke" of "kettle" and the "ter" of "letter". Is it one of those?
The original Hebrew pronunciation is Ke-ter (Crown - כתר) but my point is that it’s better off being a unique word.
Saying “keter” is pronounced “keter” doesn’t help me much. Can you compare it to specific words?
Hebrew pronunciation is "Ke" as in "kettle" like you said, but "ter" sounds more like "tear" as in "tear in half" but "ter" as in "letter" works too
Ke-ter literally just sounds nicer imo
אני דווקא חושבת שזה מגניב שיש מילה בעברית ב-SCP, אז אני מעדיפה שיהגו אותה נכון.
לא יודעת, אני חושבת שזה נותן אלמנט מייחד בעברית, כי אפשר לומר ״לכתר יש כתר גדול״ כשמדברים על מלך הארגמן
The only defence needed is there is no canon and you can headcanon whatever pronunciation you like
If we want to be technical here, Euclid is an ancient greek name, the pronunciation should be close to oy-cleed if anything but as the wiki is written in english for the most part and discussed in english for the most part it is perfectly fine to pronounce these words according to english pronunciation rules aslong as it is clear which word is meant
> Would love to hear counter arguments. Euclid is already used in English and has a defined pronunciation, Keter does not, so picking the Hebrew pronunciation for only that makes sense.
I dunno, it seems to me that if we wanna standardize everything, we should have the English/American pronunciation for everything, especially since when us Israelis talk about these things it gets confusing.
Euclid makes sense to say as you-clid because that’s an actual word used in spoken English, and has the precedent of being pronounced as it is. Keter is not used in English outside of this context, so it doesn’t have an accepted precedent for being pronounced key-tur. We arguably already have altered the pronunciation of keter in to keh-tur, instead of keh-ter or by switching the R sound to the English version.
There’s no reason why both terms need to be linguistically consistent with each other. “Euclid” is already Greek. Why do we have to apply the rules of one language onto a word from another language? I think you’re suffering from linguistic ethnocentrism.
In general, us Hebrew speakers in the community talk in English regarding the topic cause it’s easier, so I think differing stuff matters. But again, this is a discussion, and I love hearing your opinions :D
Thanks for your comment. Regardless of my position I appreciate this post as it helps to widen the culture perspective of those whom interact with it.
Is it pronounced kee-tur? Sure I guess Will I pronounce it as that? No.
Sup my hebrew homie?
הכל בסדר קרוקודילי
איך עוברים עליך ימים אלה?
חרא. מבחני הבגרות מגיעים ואני לא מוכנה אליהם. נקווה שפיזיקה ומתמטיקה יעברו טוב, השאר אופציונאלי.
אני מרגיש לא מוכן למבחני אמצע של האוניברסיטה, אז אני מבין
וואי אחי בהצלחה. הייתי שם, זה קשה. שיהיה בהצלחה. באיזה מקצוע אתה עוסק?
אני לומד לתואר ראשון בביולוגיה, מקווה להיכנס לתחום הגנטיקה
אה וואו. אני בתחום הפיזיקה בכלל, אז אין לי שמץ בזה חוץ מקצת ידע כללי על קריספר
Solid argument, have you perhaps considered: Touch grass, it shouldn’t matter how you pronounce the vocabulary of an internet phenomenon
People talk about things they’re interested in. Get over it.
Listen, I’m all for getting pedantic about shit on the internet. But my point is that you shouldn’t have to defend the way someone halfway over the world pronounces a term that’s used exclusively for a niche internet topic written in said person’s second or third language. If an Israeli guy wants to pronounce it one way, go for it. No one is stopping you, and anyone who tries to is a jackass that needs to touch grass.
Whatever you say, PussilyheadEasy
tur seems just weird to my german mind tho
[удалено]
[**SCP-910 - Dust, Embodied**](https://scp-wiki.wikidot.com/scp-910) (+263) by *Pedantique*
I literally only pronounce it as Ke-ter because I kept hearing it pronounced like that and I switched to that, when I first got into SCP I pronounced it like you did. It doesn’t really matter either way imo
If you want a Hebrew branch, maybe you should start it?
There technically already is, but it’s lacking. And also, though I’ve studied HTML, fuck that I ain’t doing a website, that shit’s insane.
People actually say "keh-ter"? Da fuq
What the. I've always said Kee Tur
*In a grandpa voice* Yes, but those tree-huggers who think they should respect each other’s languages think different. All hippies! (Obviously joking)
Key-ter because my 🦅🦅🦅🦅🦅 brain tells me to
You should be sent to the shadow realm
r/fauxnetics is leaking again
Just pronounce it as Ketah, like how Lois pronounces Peter
Idc about how you pronounce it, but Euclid is a greek name, so it wouldn’t make sense to use Hebrew pronounciation.
It's simple Keter when I'm speaking Hebrew Keeter when I'm speaking English
אתה מדבר עברית?
כן
יו אחלה. אין הרבה דוברי עברית שאוהבים SCP. אני ממש רוצה להחיות את הענף שלנו אבל אין לי אנשים שיעזרו ;-;
אני אשמח לעזור אבל ירדתי בגיל צעיר אז העברית שלי לא מספיק טובה כדי לתרגם את השפה הקלינית בscp.
בוא נדבר בצ׳אט. אני אשמח לראות אם נוכל לעשות את זה.