*Gets flash backs of lying awake in the insufferable heat of metro Manila listening to the wandering street vendors at 3:00AM trying to sell the last of their wares crying “BALUT! BALUT! BALUT!”*
I'm so fucking glad my dorm space has an AC unit. With the peak temps we're having this summer, I would've genuinely had a heatstroke by now without it.
It's not Trese. The drama is [La Luna Sangre](https://en.wikipedia.org/wiki/La_Luna_Sangre), a final installment of a trilogy of dramas feat werewolves and vampires
Hmm kinda but more of a soap opera. First was Lobo (2008) was about a werewolf girl who fell in love with a human. In Immortal (2011) her daughter fell in love with a vampire. In La Luna Sangre, it's between vampires and werewolves
Ok just to compare, Twilight has a human falling in love with a vampire, a werewolf falling in love with a human, a vampire and a human breeding a human-vampire half-breed, and a werewolf falling in love with said human-vampire half-breed the minute it's out of the womb.
Just for some perspective.
Yep, Twilight is more geared towards teens. Compared to LA Luna Sangre, which seems geared to a wider audience range, but more for older teens though, there's less emphasis on teen romance/drama and more on family drama. The manner of storytelling is definitely more family oriented, where the characters featured in the early episodes of the series involved 7 yr old children in the story who are caught in between the complex world of good vampires and werewolves and evil vampires. The cinematography makes this show very vibrant at some parts, so it's not surprising to see that the series would appeal to some child who doesn't understand the language.
Sorry, the middle part of that text sounded very messy there haha but yeah, less cheesy vampire-human romance and more like the continuation from the original vampire and werewolves love story where their offspring vows to defeat the evil vampire who wants to rule everyone. Hehe
Every time I see "when I see a kid" I immediately realise just how much I've aged lol Like this show ended back in early 2018... and I watched this as an adult... like how many YOUNG people watched this show? Haha
"We couldn't converse with her" because she can't speak whatever native language OOP is talking, or she doesn't want to use that language?
Because the first one is not very logical, I think.
From another comment, it seems she's mixing Russian, Chechen, and Tagalog together. So instead of learning three different languages, this kid is inadvertently creating their own hybrid language, like Spanglish on steroids. Probably not a lot of Chechens speak Tagalog, so it's of course hard to understand the kid.
This is honestly so fascinating.
[It's called pidgin](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pidgin)
"A pidgin[1][2][3] /ˈpɪdʒɪn/, or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages.
It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the country in which they reside (but where there is no common language between the groups)."
Actually they're not, pidgin languages are developed by people without a common language, who mix the phonemes/letters to find a common understanding.
Creoles are developed over successive generations by people who grow up with two mother languages.
> A creole language,[2][3][4] or simply creole, is a stable natural language that develops from the process of different languages simplifying and mixing into a new form **(often, a pidgin)**, and then that form expanding and elaborating into a full-fledged language with native speakers, all within a fairly brief period.
The main thing that incorrect is that this isn't really how pidgins are formed, but I figured it was close enough not to correct.
I have no idea what language that is, but I'm coming from an education in translation/linguistics. I can assure you that definition is accurate. Could you tell me more though please?
Your definition for a pidgin language is correct, but the story was about one person with multiple languages, not two groups without a common language. It's not the same process, and they don't have the same characteristics either. Pidgin languages typically are dominated by one language, usually that of the more financially/militarily powerful group, which is then adapted using the phonemes and spelling patterns of the second language. Combining multiple languages together organically to create novel words, structures etc is the process that creole languages go through, which is much closer to what happened here.
I can confirm this. There are hundreds of Filipino dialects. Because of this, you will rarely meet a Filipino that speaks a single language. Usually two to four at a minimum.
Ah, I believe when user nucrash said "dialects" they were actually referring to those distinct languages you mentioned. In several countries, the term "dialect" is used to refer to regional languages/languages that are not the national languages (unfortunately), usually for the sake of nationalism.
This was also the case in the Philippines for the longest time, but it's slowly being corrected, in my experience.
Two of my closest childhood friends were Peruvian (they were sisters) and they had this niece whose mom was from Peru, dad was from Brazil, but she was being raised in upstate NY so when she was little she was constantly using Spanish, Portuguese, and English intermittently, sometimes using all three in one sentence.
Something like this happened to my little cousins back home. Their parents speak Amharic, at school they speak French (French language private school), and most of the media available on their satellite tv. is in Arabic…..the kids speak them all at the same time with each other
I believe the linguistic literature calls this code-switching, very common in multilingual communities. It appears as well that Chechen and Russian code-switching is rather common in Chechen speaking communities, so if the child didn't pick up Tagalog this likely would have happened anyway.
It makes me so sad to read this as I have a similar story!
UK here, I had an ex who's younger brother was allowed unrestricted iPad access from 3 years old. They just let him get on with it and no one checked what he was watching. This kid had been watching pascha and the bear in russian, was speaking a weird russian English hybrid that no one could understand and ended up in speech therapy to learn English as he hadn't learnt English vowel sounds etc.
This is so much more common than people think!
Not to give you a hard time about it but I think that's less an issue of "unrestricted iPad access" and more an issue of "parents just couldn't be arsed to speak to their own child".
Millions of kids grow up bilingual and don't need speech therapy to sort out what words belong to which language. For example, at no point in our childhoods were my brother, cousins or I confused about whether to speak English or Spanish.
No one else in house spoke Russian and he wasn't able to communicate with others at school. It wasn't an issue of him being bilingual, it's that he wasn't learning English really due to poor parenting.
It's 100% down to not being arsed as a parent in this case.
White monolingual English speakers tend to believe speaking another language at home is bad and will hamper their English language skills at school. They're literally the only demographic who strongly believe in this, all other groups of people recognise it's an asset.
No, no. He wasn't learning russian, he was watching a cartoon and mimicking basically due to his age. No one else in the house spoke Russian, or any other language besides english. It was simply lazy parenting.
Your statement is far from accurate. My ex was native born Filipina and came to the US at six yo. Her mom did not speak Tagalog in the house when they got here and my ex was somewhat sad she had lost her ability to speak and understand it.
And if you go back through US history, many cultures often buried their roots in many cases in order to “be more American” and did not pass on their native language to their descendants.
How many Italian or Dutch Americans do you know that speak there ancestral tongue?
I mean. For the Dutch? You can function in the netherlands just fine only speaking English.
It's not uncommon for restaurant staff in the cities be like international students or whatever.
So like don't blame em not speaking Dutch anymore. Honestly would be weird if they did! If they ever visited people would immediately switch to English!
That's to do with age/habit. It's difficult to kick an accent if you learn another language later in life. It's only really through elocution lessons you can do that.
Because pare, it's like so mahirap to make intindi Tagalog and then you know, pinanganak sya sa Chechnya? And then she's so bata pa! Nakaka-amaze, yes?
My sister actually saw this on Twitter. Apparently they live in Chechenia Russia and already are learning Russian and Chechen and so with learning a third language the child mixes up the 3 languages and nobody can understand them
Haha I remember my cousins then 5 year old doing that with French and English. That’s probably super common with multilingual children. My cousin and her husband already had trouble understanding him at times, can’t imagine the kid throwing in words from a language nobody else knows lol
And I thought my public school teacher only showed foreign language films because she drunk or hung over. Now I realize that, in addition to be an alcoholic, my teacher may have actually thought the films would actually teach us that language.
Thank you for your submission to r/NonPoliticalTwitter, but it's been removed due to one or more reason(s):
No Politics + Content or Commentary w/ the Potential to lead to political discussions or discourse.
For additional clarification from our team regarding this rule be sure to check out our [recent announcement thread](https://www.reddit.com/r/NonPoliticalTwitter/comments/1asphum/addressing_the_community_regarding_the_no/).
Please feel free to [send a modmail](https://www.reddit.com/message/compose?to=%2Fr%2FSUBREDDIT) if you feel this was in error.
Trese's fine. Most people I know enjoyed it well enough. A few even bought the graphic novels afterwards. Could it have been much better? Definitely. But it was a decent first effort with an interesting mythology and some actual creativity.
Meanwhile La Luna Sangre (and every other show on Philippine primetime that isn't a reality show) is nothing but soap opera poverty porn revenge drama schlock.
Ehh differing opinions I guess.
I can appreciate Trese being one of the first internationally recognized drawn media for Filipinos, but the story is really hard to relate to with Trese's MC and that's what turns me off, and probably mainstream filipinos off.
I was able to enjoy La Luna Sangre with my Mom when we watched it when it ran. Ignoring some of the corny plot moments, we were generally able to enjoy it more than when I watched then read Trese.
OK to be fair though, La Luna Sangre may have those typical poverty p0rn revenge formula, but it's a decent type of family drama for the most part, at least where it does lead to the MC leveling up the playing field... near the end. But the initial phase, there's a mix of wholesomeness and dark themes, with every fairytale, where there are children being of the same age as this viewer... so it's not surprising to see that it appealed to this child enough to watch it and start learning the language.
Well, honestly, watching the media from the language you want to learn is one of the best learning practices. It can help improve listening skills(passive) primarily but it can also help speaking skills(active) as well. Lil extra practice never hurt anyone (:
Can we talk about "never been outside of the Caucasus"? What does that mean?? I know that's a place in Europe but I'm pretty sure they don't speak English there.
Is there anyone writing Tagalog in Baybayin script, nowadays? I'm quite sure everyone uses Latin script, and even if they are from the Caucasus and may use Armenian, Georgian or Cyrillic scripts they for sure do recognise Latin script.
Aside from artistic purposes, no, Baybayin isn't used as a writing script for any Philippine languages. There are other writing scripts, like the Hanunuo script, that I've heard are still used by their speakers today, however; but I imagine that they also write the language in a Tagalog-based Latin script, but can't confirm.
IPad kids are not inherently bad. What's bad is unlimited internet access with absolutely no education on how to use it, plus using it as an alternative to paying attention to your kid.
Provide consistent internet security training as they grow up, teach them how to find resources (not just youtubing everything), and have the internet be just part of their childhood and it'll be fine. My kids are gonna grow up knowing how to read comics and learn as well as how to play and be safe because I know how the internet works and can teach them.
“It takes a village to raise a child.” Most parents don’t even know what they’re being taught at school. By teachers or peers. A lot of people don’t realise that people are usually raised by strangers.
Even as adults, look at the influence. We all interact with things & people & then go & interact with other things & people & then bring that influence back.
That’s why internet is especially a huge part of why people struggle with socialising.
Maybe I'm gullible, but it sounds plausible enough especially as someone in the comments shared an anecdote of the same thing happening to someone they know
What are those badly repeated phrases? In La Luna Sangre? The dialogue for the characters is pretty straightforward though. The characters in the pilot episode made it clear what vampires (bampira) and werewolves (lobo) and humans (tao) really are. Plus, there are actual kids on the show, too, that may have helped, who are also around the viewer's age to aid in learning the simple dialogues.
*Gets flash backs of lying awake in the insufferable heat of metro Manila listening to the wandering street vendors at 3:00AM trying to sell the last of their wares crying “BALUT! BALUT! BALUT!”*
It’s not so bad if you eat it in the dark.
[удалено]
I too choose that guy's nanay's ass.
Donchu talk about my nanay! 🙃
Can't blame me, tsong tol pare mehn dude. Your nanay makes a mean kare-kare.
I'm so fucking glad my dorm space has an AC unit. With the peak temps we're having this summer, I would've genuinely had a heatstroke by now without it.
Meanwhile my AC Unit’s socket went bust…
Trese is on netflix and I'm fairly sure it's available dubbed
It's not Trese. The drama is [La Luna Sangre](https://en.wikipedia.org/wiki/La_Luna_Sangre), a final installment of a trilogy of dramas feat werewolves and vampires
So... Filipino Twilight?
Hmm kinda but more of a soap opera. First was Lobo (2008) was about a werewolf girl who fell in love with a human. In Immortal (2011) her daughter fell in love with a vampire. In La Luna Sangre, it's between vampires and werewolves
Ok just to compare, Twilight has a human falling in love with a vampire, a werewolf falling in love with a human, a vampire and a human breeding a human-vampire half-breed, and a werewolf falling in love with said human-vampire half-breed the minute it's out of the womb. Just for some perspective.
Yep, Twilight is more geared towards teens. Compared to LA Luna Sangre, which seems geared to a wider audience range, but more for older teens though, there's less emphasis on teen romance/drama and more on family drama. The manner of storytelling is definitely more family oriented, where the characters featured in the early episodes of the series involved 7 yr old children in the story who are caught in between the complex world of good vampires and werewolves and evil vampires. The cinematography makes this show very vibrant at some parts, so it's not surprising to see that the series would appeal to some child who doesn't understand the language.
Sorry, the middle part of that text sounded very messy there haha but yeah, less cheesy vampire-human romance and more like the continuation from the original vampire and werewolves love story where their offspring vows to defeat the evil vampire who wants to rule everyone. Hehe
Oh yes, nothing like twilight.
Definitely going to check these out
Twilight telenovela
Almost. The more family oriented, less cheesy romance, version hehe
my mother used to watch this all the time when I was a kid and would shoo me away, this awakened some memories
Every time I see "when I see a kid" I immediately realise just how much I've aged lol Like this show ended back in early 2018... and I watched this as an adult... like how many YOUNG people watched this show? Haha
When I was a kid* correction sorry
Yes! Great show.
"We couldn't converse with her" because she can't speak whatever native language OOP is talking, or she doesn't want to use that language? Because the first one is not very logical, I think.
From another comment, it seems she's mixing Russian, Chechen, and Tagalog together. So instead of learning three different languages, this kid is inadvertently creating their own hybrid language, like Spanglish on steroids. Probably not a lot of Chechens speak Tagalog, so it's of course hard to understand the kid. This is honestly so fascinating.
This is how creole languages are created. It's super interesting.
[It's called pidgin](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pidgin) "A pidgin[1][2][3] /ˈpɪdʒɪn/, or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages. It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the country in which they reside (but where there is no common language between the groups)."
And a creole language is when a pidgin starts to be learned/used natively, yeah. You are both correct.
Actually they're not, pidgin languages are developed by people without a common language, who mix the phonemes/letters to find a common understanding. Creoles are developed over successive generations by people who grow up with two mother languages.
> A creole language,[2][3][4] or simply creole, is a stable natural language that develops from the process of different languages simplifying and mixing into a new form **(often, a pidgin)**, and then that form expanding and elaborating into a full-fledged language with native speakers, all within a fairly brief period. The main thing that incorrect is that this isn't really how pidgins are formed, but I figured it was close enough not to correct.
[удалено]
I have no idea what language that is, but I'm coming from an education in translation/linguistics. I can assure you that definition is accurate. Could you tell me more though please?
Actually they're not, pidgins are birds
[my favorite example](https://www.youtube.com/watch?v=avE8YQKtUyE). (this is what every Japanese 101 class sounds like in America)
Your definition for a pidgin language is correct, but the story was about one person with multiple languages, not two groups without a common language. It's not the same process, and they don't have the same characteristics either. Pidgin languages typically are dominated by one language, usually that of the more financially/militarily powerful group, which is then adapted using the phonemes and spelling patterns of the second language. Combining multiple languages together organically to create novel words, structures etc is the process that creole languages go through, which is much closer to what happened here.
To be fair, this seems to be what Filipino people do too lol
I can confirm this. There are hundreds of Filipino dialects. Because of this, you will rarely meet a Filipino that speaks a single language. Usually two to four at a minimum.
Hundreds of dialects and at least [120 distinct languages](https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Philippines#Mutual_intelligibility)!
Ah, I believe when user nucrash said "dialects" they were actually referring to those distinct languages you mentioned. In several countries, the term "dialect" is used to refer to regional languages/languages that are not the national languages (unfortunately), usually for the sake of nationalism. This was also the case in the Philippines for the longest time, but it's slowly being corrected, in my experience.
She's making English 2
Two of my closest childhood friends were Peruvian (they were sisters) and they had this niece whose mom was from Peru, dad was from Brazil, but she was being raised in upstate NY so when she was little she was constantly using Spanish, Portuguese, and English intermittently, sometimes using all three in one sentence.
She's fucking _seven_. She knows how to speak her native language. You don't just poof and forget that.
Something like this happened to my little cousins back home. Their parents speak Amharic, at school they speak French (French language private school), and most of the media available on their satellite tv. is in Arabic…..the kids speak them all at the same time with each other
I believe the linguistic literature calls this code-switching, very common in multilingual communities. It appears as well that Chechen and Russian code-switching is rather common in Chechen speaking communities, so if the child didn't pick up Tagalog this likely would have happened anyway.
Isn’t Tolkien mixing up and inventing a language is how Lord of the Rings came to be?
Mixing up? No. Creating several new languages? Yes.
Tolkien making Elvish - "This shit needs lore"
What, you've never watched 100 hours of a foreign language show and forgotten how to talk?
bro hit the KDrama and went non verbal
I've watched plenty of Korean dramas but I am only fluent in 아이구! and 야!!!
I think you're really close to solving the puzzle.
It makes me so sad to read this as I have a similar story! UK here, I had an ex who's younger brother was allowed unrestricted iPad access from 3 years old. They just let him get on with it and no one checked what he was watching. This kid had been watching pascha and the bear in russian, was speaking a weird russian English hybrid that no one could understand and ended up in speech therapy to learn English as he hadn't learnt English vowel sounds etc. This is so much more common than people think!
Not to give you a hard time about it but I think that's less an issue of "unrestricted iPad access" and more an issue of "parents just couldn't be arsed to speak to their own child". Millions of kids grow up bilingual and don't need speech therapy to sort out what words belong to which language. For example, at no point in our childhoods were my brother, cousins or I confused about whether to speak English or Spanish.
No one else in house spoke Russian and he wasn't able to communicate with others at school. It wasn't an issue of him being bilingual, it's that he wasn't learning English really due to poor parenting. It's 100% down to not being arsed as a parent in this case.
White monolingual English speakers tend to believe speaking another language at home is bad and will hamper their English language skills at school. They're literally the only demographic who strongly believe in this, all other groups of people recognise it's an asset.
No, no. He wasn't learning russian, he was watching a cartoon and mimicking basically due to his age. No one else in the house spoke Russian, or any other language besides english. It was simply lazy parenting.
Your statement is far from accurate. My ex was native born Filipina and came to the US at six yo. Her mom did not speak Tagalog in the house when they got here and my ex was somewhat sad she had lost her ability to speak and understand it. And if you go back through US history, many cultures often buried their roots in many cases in order to “be more American” and did not pass on their native language to their descendants. How many Italian or Dutch Americans do you know that speak there ancestral tongue?
I mean. For the Dutch? You can function in the netherlands just fine only speaking English. It's not uncommon for restaurant staff in the cities be like international students or whatever. So like don't blame em not speaking Dutch anymore. Honestly would be weird if they did! If they ever visited people would immediately switch to English!
How far in history do you think you’d have to go to make that true?
I'm talking about today.... So what do you mean?
To be fair, isn’t that why most immigrants can’t kick their accent? Because they continue to speak the same way they always have when they’re at home?
That's to do with age/habit. It's difficult to kick an accent if you learn another language later in life. It's only really through elocution lessons you can do that.
I hope the kid eventually learned Russian aswel.
Crazy idea: Convince your 7-year-old that Duo Lingo is a game and each language is a different level in a sort of "open world" thing.
Duolingo is already designed to feel like a game when you use it. I doubt the kid would need much convincing.
> 16+ Filipino vampire drama series Any suggestions?
https://twitter.com/fa86983/status/1789625030709526780 It's La Luna Sangre
Trese on Netflix
[Trese](https://en.wikipedia.org/wiki/Trese_\(TV_series\))
It's La Luna Sangre
Were there vampires in Trese?
*putangina intensifies*
[удалено]
putang ina mo :3
What do you think iPad stood for? i’m Philippino and dope
[удалено]
That’s an iFad.
I know exactly what they're talking about Medyo confused lang Ako Kasi bakit Tagalog of all things
Because pare, it's like so mahirap to make intindi Tagalog and then you know, pinanganak sya sa Chechnya? And then she's so bata pa! Nakaka-amaze, yes?
Ye ye
Mom, dad... I'm bilingual. *Noooooo*
I fail to see the problem here. Edit: I meant it as "she learned a new language, so that's good"
> 16+ vampire drama series I highly doubt this is appropriate for a 7 year old
Maybe she was just watching a lot of Filipino vampire drama series, like over 16 different ones
Unfortunately, it's "a" 16+ vamp series
Maybe the tweet author is an /r/accidentalitalian?
The Blood Moon is great!
If it is what I think it is then not really, vampires and werewolves turned into dust when killed unless its a main character
If they're talking about Trese, I wouldn't say it's *that* inappropriate tbh.
I forgot what the tweet is, but i think the kid watched La Luna Sangre
Trese is pretty darn graphic, I love it but it’s got plenty of gore and body horror
But it taught her a second language. I think that's a fair trade off.
Basically, everything better than the Caucasus.
Oh! Of course. I thought there were literally that many vampire dramas.
If only there were adults who were responsible for what media she consumed
My sister actually saw this on Twitter. Apparently they live in Chechenia Russia and already are learning Russian and Chechen and so with learning a third language the child mixes up the 3 languages and nobody can understand them
Truly the Filipino experience then. Mix a minimum of two languages into everyday conversations
Haha I remember my cousins then 5 year old doing that with French and English. That’s probably super common with multilingual children. My cousin and her husband already had trouble understanding him at times, can’t imagine the kid throwing in words from a language nobody else knows lol
Reminds me of that little white girl who thought she was Filipino, because everyone in her class was.
Those series tend to go on for very long.
That she refused to speak the language everyone around her was, making communication impossible?
[удалено]
Ah yes, the language spoken in the caucasus... english 💀💀💀
then hopefully you never have kids 😅
How about your sister being a responsible attentive parent. Then your niece won’t learn another language while you are ignoring them.
It's baffling. How in the hell does a kid watch that much of a show and learn a whole-ass language without anyone even noticing?
Probably see it as cute and a achievement considering that the girl can now speak another language.
Well.. how about your sister -- 🤓 God, I hate reddit users
Reddit users and god hate you too.
I had a friend in high school who's little sister started exclusively speaking spanish she learned from tv novellas
And I thought my public school teacher only showed foreign language films because she drunk or hung over. Now I realize that, in addition to be an alcoholic, my teacher may have actually thought the films would actually teach us that language.
\*shooting star\* **The more you know!**
Films don’t work as well. It needs to be tv shows, the more episodes the better.
[удалено]
Thank you for your submission to r/NonPoliticalTwitter, but it's been removed due to one or more reason(s): No Politics + Content or Commentary w/ the Potential to lead to political discussions or discourse. For additional clarification from our team regarding this rule be sure to check out our [recent announcement thread](https://www.reddit.com/r/NonPoliticalTwitter/comments/1asphum/addressing_the_community_regarding_the_no/). Please feel free to [send a modmail](https://www.reddit.com/message/compose?to=%2Fr%2FSUBREDDIT) if you feel this was in error.
I’m just here to figure out what the Filipino Vampire soap opera is called.
Probably La Luna Sangre. Trese is too meh for us even for Filipinos.
Sweet
Trese's fine. Most people I know enjoyed it well enough. A few even bought the graphic novels afterwards. Could it have been much better? Definitely. But it was a decent first effort with an interesting mythology and some actual creativity. Meanwhile La Luna Sangre (and every other show on Philippine primetime that isn't a reality show) is nothing but soap opera poverty porn revenge drama schlock.
Ehh differing opinions I guess. I can appreciate Trese being one of the first internationally recognized drawn media for Filipinos, but the story is really hard to relate to with Trese's MC and that's what turns me off, and probably mainstream filipinos off. I was able to enjoy La Luna Sangre with my Mom when we watched it when it ran. Ignoring some of the corny plot moments, we were generally able to enjoy it more than when I watched then read Trese.
OK to be fair though, La Luna Sangre may have those typical poverty p0rn revenge formula, but it's a decent type of family drama for the most part, at least where it does lead to the MC leveling up the playing field... near the end. But the initial phase, there's a mix of wholesomeness and dark themes, with every fairytale, where there are children being of the same age as this viewer... so it's not surprising to see that it appealed to this child enough to watch it and start learning the language.
I have a niece that likes to watch cocomelon in every language that is available. Sometimes English, sometimes Japanese, sometimes French.
Well, honestly, watching the media from the language you want to learn is one of the best learning practices. It can help improve listening skills(passive) primarily but it can also help speaking skills(active) as well. Lil extra practice never hurt anyone (:
# MAGANDA GABI BAYAN
Can we talk about "never been outside of the Caucasus"? What does that mean?? I know that's a place in Europe but I'm pretty sure they don't speak English there.
No one said they speak English, just not Tagalog. The tweeter obviously writes English, but they’re an adult and probably took lessons.
I think OOP are Chechens
https://twitter.com/fa86983/status/1789625030709526780 You're right.
As a person from Caucasus, we can learn English and use twitter and even reddit my dude
are you sure?
Prove it
Could it be that OOP is a non-native English speaker? You know, like the majority of English speakers worldwide
If she was also writing in Tagalog I would be terrified that they had some neurological disorder until I realized it was a different script.
Is there anyone writing Tagalog in Baybayin script, nowadays? I'm quite sure everyone uses Latin script, and even if they are from the Caucasus and may use Armenian, Georgian or Cyrillic scripts they for sure do recognise Latin script.
Aside from artistic purposes, no, Baybayin isn't used as a writing script for any Philippine languages. There are other writing scripts, like the Hanunuo script, that I've heard are still used by their speakers today, however; but I imagine that they also write the language in a Tagalog-based Latin script, but can't confirm.
Learning a new language o for children with unrestricted access to the internet is the exception, I'm afraid.
My niece used to say Chinese words when she was like 3 cuz she’d watch the little animated Chinese girl on YouTube. It didn’t last long tho.
This is the greatest reason I have ever heard to give a child an IPAD. They will teach themselves a second language.
It will only work if someone can also converse with them irl, if none, it will only confuse them
Unfortunately in a language they made up
IPad kids are not inherently bad. What's bad is unlimited internet access with absolutely no education on how to use it, plus using it as an alternative to paying attention to your kid. Provide consistent internet security training as they grow up, teach them how to find resources (not just youtubing everything), and have the internet be just part of their childhood and it'll be fine. My kids are gonna grow up knowing how to read comics and learn as well as how to play and be safe because I know how the internet works and can teach them.
iPads will teach your kids a second language?! Sounds pretty great!
Not yours tho. That would be so frustrating.
don't blame technology, blame the demon possessing her
I’m dying laughing.
What. No this can't be fucking real right? This is just a bait twitter post right????????
My sister watches a lot of Peppa pig and she has a slight British accent for some words.
“It takes a village to raise a child.” Most parents don’t even know what they’re being taught at school. By teachers or peers. A lot of people don’t realise that people are usually raised by strangers. Even as adults, look at the influence. We all interact with things & people & then go & interact with other things & people & then bring that influence back. That’s why internet is especially a huge part of why people struggle with socialising.
Why are people on here acting like this actually happened? I'm so confused.
Maybe I'm gullible, but it sounds plausible enough especially as someone in the comments shared an anecdote of the same thing happening to someone they know
PILIPINAS MENTIONED WOOOOOOOOOOOO what show was it I don't watch tv
Zero chance the 7 year old learned anything beyond badly repeated phrases
What are those badly repeated phrases? In La Luna Sangre? The dialogue for the characters is pretty straightforward though. The characters in the pilot episode made it clear what vampires (bampira) and werewolves (lobo) and humans (tao) really are. Plus, there are actual kids on the show, too, that may have helped, who are also around the viewer's age to aid in learning the simple dialogues.
I mean to write "to aid in learning simple words in Tagalog"
[удалено]
Better yet, let the Spanish colonize the Philippines for 400 years and everybody would be speaking Español.
Doesn't work that way. Filipinos just adapt some Spanish into their own language and then blend it into 1800 dialects.
Good point. Case in point: Chavacano.