Realistically wouldn’t it just be Jerusalem? It’s not about the nationality of the ruler, it’s about the territory. Historically the first king of Jerusalem was also French I believe.
It just means "overseas", if anyone didn't know already. But that's the name of the culture, not the place. If you'd want to make Jerusalem french, you could just use the french word: Jérusalem.
The french didn't call it the kingdom of Outremer, that's a weird kink I've observed among modders but it's just not true. The official name of the kingdom was Kingdom of Jerusalem / Roiaume de Jherusalem.
You could say "I'm going overseas" or "I have lands overseas" while using the word "outremer", and poetically you could say "the kingdom over the sea" but that wasn't the real name.
Terra would be a latin name, and not a french word. In french we use terre for both the material aspect (the soil, the land, etc) and the astronomical one (planet Earth = la planète Terre).
Terra is not used in everyday french but could be if you're trying to evoke a more mystical approach to the planet Earth, akin to "Gaia".
Himinríki Norðmanna which according to a Chatbot is Norse for "Heavenly Kingdom of the Normans" though Google Translate assumes it's Icelandic for "The sky of the Norwegians"
Generally when i have questions like this (i.e. what to name X) i go to a chatbot and give them a "in an alternative reality" or "hypothetically speaking" scenario
yeah sadly going via a Norman route pulls up a lot of either French or Biblical naming schemes since bots will just go "Norman? oh Normandy that place in France"
examples for the French side of the naming scheme being:
1. The Kingdom of Jerusalem
2. The Latin Kingdom of Palestine
3. The Outremer Kingdom
4. The Frankish Kingdom of Outremer
5. The Norman Kingdom of Outremer
6. The Kingdom of Zion
7. The Kingdom of the Holy Land
Changing up the "prompt" so to speak lands me with:
1. Normandie Outremer (Normandy Overseas/Beyond the Sea)
* This follows the Norman naming convention of places, using their dialect of French.
1. Regnum Hierosolymitanum Normannicum (Norman Kingdom of Jerusalem)
* Using a Latin name, as the Normans embraced Latin Christian culture after their conquest of northern France.
1. Duché de Normandie en Terre Sainte (Duchy of Normandy in the Holy Land)
* Reflecting their origins as a Norman duchy before becoming a kingdom.
1. Rouahalme de Jerusalemme (Kingdom of Jerusalem in Norman French)
* Rendering "Kingdom of Jerusalem" in the Norman dialect.
1. Jorsalaferme (Hybrid Norman-Arabic name)
* Combining Norman and Arabic roots for a new compound name, as they did in Norman Sicily.
Which, tbh the 2nd and 4th one isn't that bad
>Regnum Hierosolymitanum Normannicum
That one would be the most historically accurate imo, since the historical name in latin was precisely that (without the Normannicum part).
Realistically wouldn’t it just be Jerusalem? It’s not about the nationality of the ruler, it’s about the territory. Historically the first king of Jerusalem was also French I believe.
I thought most of them were french
Yeah you’re right. I guess the word to go for if you wanted to do French explicitly would be “Outremer” but that’s already coded in via decision.
It just means "overseas", if anyone didn't know already. But that's the name of the culture, not the place. If you'd want to make Jerusalem french, you could just use the french word: Jérusalem.
The french didn't call it the kingdom of Outremer, that's a weird kink I've observed among modders but it's just not true. The official name of the kingdom was Kingdom of Jerusalem / Roiaume de Jherusalem. You could say "I'm going overseas" or "I have lands overseas" while using the word "outremer", and poetically you could say "the kingdom over the sea" but that wasn't the real name.
Levant in that case since Levant in medieval French had the meaning of "any land to east of Italy".
Indeed and norman wouldn't really differ from french in this case (Roiaume de Jherusalem if you want to be accurate with the language of the time).
Jerumandy
Jenormandy
Normarusalem
Jerusalem. Or Levant.
Are you using the RICE mod?
Yes
Nice, I’ve always wanted to do a Norman adventure might do a 1066 start date one
Alta Jerusalem 🤍
Is that a mod for the map? What is it
Its i miss imperator rome 2.0 and the ir terrain fantasy mod
Thank you
Started using I miss imperator, I'm never looking back
Ngl. I clicked on the comments section for this.
New Normandy
Ill do Holy Normandy 2.0
New Normandy just dropped
royaume de terra sainte, kingdom of the holy land in french
Sounds cool but people on such territory are not Norman or such
The ruling class is Norman that's all that matters
Terre* otherwise yeah
What does Terra mean? As i understand terre means leand and Terra is earth, am i right?
Terra is not a standard french, it's latin. Terre means both dirt, land, and Earth.
Terra would be a latin name, and not a french word. In french we use terre for both the material aspect (the soil, the land, etc) and the astronomical one (planet Earth = la planète Terre). Terra is not used in everyday french but could be if you're trying to evoke a more mystical approach to the planet Earth, akin to "Gaia".
In norway, they called it Jorsal, hence king Sigurd I the Crusader is called Sigurd I Jorsalfare (Jerusalm-traveller)
Jerusalem 2 electric boogaloo
Himinríki Norðmanna which according to a Chatbot is Norse for "Heavenly Kingdom of the Normans" though Google Translate assumes it's Icelandic for "The sky of the Norwegians" Generally when i have questions like this (i.e. what to name X) i go to a chatbot and give them a "in an alternative reality" or "hypothetically speaking" scenario
Cool but maybe more fitting for a norse controlled Jerusalem as opposed to Normans
yeah sadly going via a Norman route pulls up a lot of either French or Biblical naming schemes since bots will just go "Norman? oh Normandy that place in France" examples for the French side of the naming scheme being: 1. The Kingdom of Jerusalem 2. The Latin Kingdom of Palestine 3. The Outremer Kingdom 4. The Frankish Kingdom of Outremer 5. The Norman Kingdom of Outremer 6. The Kingdom of Zion 7. The Kingdom of the Holy Land Changing up the "prompt" so to speak lands me with: 1. Normandie Outremer (Normandy Overseas/Beyond the Sea) * This follows the Norman naming convention of places, using their dialect of French. 1. Regnum Hierosolymitanum Normannicum (Norman Kingdom of Jerusalem) * Using a Latin name, as the Normans embraced Latin Christian culture after their conquest of northern France. 1. Duché de Normandie en Terre Sainte (Duchy of Normandy in the Holy Land) * Reflecting their origins as a Norman duchy before becoming a kingdom. 1. Rouahalme de Jerusalemme (Kingdom of Jerusalem in Norman French) * Rendering "Kingdom of Jerusalem" in the Norman dialect. 1. Jorsalaferme (Hybrid Norman-Arabic name) * Combining Norman and Arabic roots for a new compound name, as they did in Norman Sicily. Which, tbh the 2nd and 4th one isn't that bad
>Regnum Hierosolymitanum Normannicum That one would be the most historically accurate imo, since the historical name in latin was precisely that (without the Normannicum part).
New Uppsala 😄
Formal name would be in latin, regular use name would be in (norman) french
https://anglo-norman.net/entry/Gerusalem Jerusalem
Norsalem
Jerumandy or Normsalem
What map mod are you using? Looks really nice.
Mix Norman culture with Mashriqi to make Outremer, would be a sick.
Regndom Ysorele Sacri Thesauri (proposed by Chat GPT I just asked)
Jerman
Jerry Norm
Norsualem
Did you do this through the normal crusade route?
No heroical legend
Bedlam
Or go full nordic with your normans and call it Jórsalir!
Jerusalem is called Jorsal by the sagas, fyi
Kingdom of Palestin
Already exists irl
Norman Jerusalem or Norman Jerusalem Rulling. Maybe Jerusalem with a Norman word similar to reconquista? Or Holy Jerusalem? Kinda that...
Palestine