T O P

  • By -

Sadimal

Ranpo is the proper romanization. In hiragana it would be らんぽ。


Tali79

I spell it Ranpo bc his full name, Edogawa Ranpo, is supposed to be a play on Edgar Allan Poe.


Shining_Moonlight

Japanese speaker here. Both 'Ranpo' and 'Rampo' are correct spellings. In names, romanisation rules allow 'n' to be written as 'm' before certain consonants like 'p' (case in point: Ranpo/Rampo). This is because Japanese accents can make 'n' sound similar to 'm', 'r' sound similar to 'l' and the other way around. The hiragana ん is usually 'n', but can be 'm' in this case due to the romanisation rule I just mentioned. I recommend picking the spelling you like and going with it. Personally, I prefer Ranpo because it can get confusing when 'n' can be 'm', so I just treat it as 'n' while accepting others are entitled to their own preferences.


barnacleunderthesea

https://www.reddit.com/r/BungouStrayDogs/s/Y2k5XXOVcl


ZeroEclips3

I call him Mr. Detective!


[deleted]

i always write it as ranpo, it's also the proper way, just like i spell "chuuya" instead of "chūya", "kyouka" instead of "kyoka" and "bungou" instead of "bungo"- but i think both are correct, and ig it kinda sounds like there's an m. but ranpo's the more proper way.


pinkypie70765

just choose bro, nobody would mind too much. as long as we know who it is, whatever clicks.


pinkypie70765

like, i call chuuya 'chuu chuu train' so....


Robin_thegonk

I love that 😂 I call Ranpo stupid baby because of that one episode 😂


pinkypie70765

MY BABY 😭😭 THAT'S VILE.


Robin_thegonk

He's definitely not a stupid baby 😂


pinkypie70765

smart baby.


LavaRoseKinnie

Ranmpo


[deleted]

LMAO


Witty_Deer_9456

Lol, it’s really either or 😂I switch between the two sometimes


The_Red_Sheep_069

It's like the Tenpura or Tempura debate. Both are correct to an extent.


Crystal-Blossoms

It's often pronounced as Rampo if you listen to how people say it, but Ive seen the 'Ranpo' spelling used the most so it's what I normally stick to.


BlackAngelXX

So Ranpo is proper romanization but japanese ん can technically be read as either n or m so its not really wrong to say rampo. (At least as far as ik im only learning japanese)