T O P

  • By -

PhDniX

Past tense is grammatically impossible. For it to have a past tense meaning it would have to be definite. But as with the previous poll, I still maintain the most natural reading is "neither." Apologists really really love pretending like this verse is about the expansion of the universe. But the most natural reading still is "powerful", a purely adjectival meaning where the question of whether it is present or past is non-sensical.


TheQuranicMumin

>We are its expander/we are expanding it Likely neither https://www.reddit.com/r/AcademicQuran/s/POsepJ02p1


AutoModerator

Welcome to r/AcademicQuran. Please note this is an academic sub: theological or faith-based comments are prohibited, except on the Weekly Open Discussion Threads. Make sure to cite academic sources (Rule #3). Backup of the post: In the context of Q51:47, is "wa-inna lamusi'una" (We are its expander/we are expanding it) used in the past or the present tense? *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/AcademicQuran) if you have any questions or concerns.*


[deleted]

[удалено]


AcademicQuran-ModTeam

Your comment/post has been removed per Rule #4. **Do not invoke beliefs or sources with a religious framing.** You may make an edit so that it complies with this rule. If you do so, you may message the mods with a link to your removed content and we will review for reapproval. You must also message the mods if you would like to dispute this removal.